상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

일본어와 한국어 사역문의 피사역자에 관한 고찰

Causee (agent) of causative constructions in Japanese and Korean.

  • 70
커버이미지 없음

The problem of selection of a causee (agent) marker and problem of connotation of execution of a causee (agent) of operation are taken up. When the causer controls a causee (agent) powerfully, it is taken as a case marking particle which carnes out a causee (agent) mark in '~ (wo)J, and the meaning of execution of a causee (agent) of operation is included. The more causer accepts a causee(agent) as a will-agent, a case-marking particle is easy to be chosen「に(ni)」, and the more a causee marker stops also being able to connote execution of a causee of operation easily. Furthermore, when a basic verb is a transitive verb, a case-marking particle is chosen「に(ni)」, and when it is a reflexive verb, a case-marking particle is chosen in「に(ni)」and 「を(wo)」.

Abstract

일본어 요약

Ⅰ. 머리말

Ⅱ. 전제

Ⅲ. 피사역자(동작주) 마커(marker)

Ⅳ. 피사역자의 동작실행의 함의 여부

Ⅴ. 맺음말

참고문헌

用例出典

(0)

(0)

로딩중