상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

후부지명형태소 ‘바위(岩)’의 교체에 대하여

A Study on the Alternation of Following Place-Name Morpheme ‘Bawi(rock)’

  • 146
042752.jpg

&nbsp;&nbsp;Place-name words, as proper nouns are compound words. Therefore, this study regards place-name words as combination of morphemes. Place-name words consist of preceding place-name morpheme(PPM) and following place-name morpheme(FPM). The latter is an object of naming as a type of place names.<BR>&nbsp;&nbsp;‘Bawi(rock)’, as following place-name morpheme is discovered in traditional place-names all around the nation. This study tries to examine morphological variation and alternation of ‘bawi’. This also contributes to consider the common characteristics of place-name words because ‘bawi’ that reflects history of phonome /k/ is shown as particular forms in traditional place-names of Chungnam Province. This shows not only the dialect of this area but also an alternative form of place-name worlds, which cannot be discovered in a dialectic forms. For example, ‘bawi’ has changed into ‘bae’ and ‘ba’.<BR>&nbsp;&nbsp;First, the change from ‘bawi’ to ‘bau, bae, and ba’, and alternation of unmarked form ‘ø’ is the results of a motivation of a series of phonological process. Also, as alternative form of ‘bawi’, ‘dol(石)’, ‘dok(石)’, ‘dae(臺)’, ‘yeo(汝)’, and ‘seo(嶼)’ are shown. These are alternative forms that come from the attributes of a rock semantically.<BR>&nbsp;&nbsp;In ‘Seondolbawi’, ‘Banseokbawi’, ‘ipseokbawi’ and ‘Haengambawi’, ‘-dol’, ‘-seok’, ‘-am’ mean ‘a rock’ but to strengthen or reinforce the meaning of ‘rock’, synonymous re-duplication is demonstrated. Therefore, ‘bawi’ in words such as ‘-dolbawi’, ‘-seokbawi’, ‘-ambawi’ is a duplicated morpheme that comes from synonymous re-duplication. Therefore, this study regards ‘seon (PPM) + dol = bawi (following place-name morpheme), Ban(PPM) + seok = bawi, yip + seok = bawi, and haeng + am = bawi’ as place-names. This shows the probability that synonymous re-duplication of place-name words makes ‘dol’ and ‘seok’, and ‘am’, Sino-Korean words reorganized as following place-name morpheme of ‘bawi’<BR>&nbsp;&nbsp;‘Bawi’ as a following place-name morpheme, was alternated differently from a way of realization of dialects. However, the change from ‘bawi’ to ‘bau’, ‘bae’, and ‘ba’ and alternation of unmarked form ‘ø’ has a morphological motive and its alternation to ‘dol’, ‘dok’, ‘dae’, ‘yeo’, and ‘seo’ has its semantical motive, which comes from the attribute of ‘bawi’.

1. 서론<BR>2. ‘岩’을 지시하는 후부지명소<BR>3. 결론<BR>〈참고문헌〉<BR>[Abstract]<BR>

(0)

(0)

로딩중