상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

姜沆의 衛道정신과 일본에서 유학전수

Kang Hang's spirit to protect the Confucian Way and his transmission of Confucianism to Japan

  • 50
커버이미지 없음

이 글은 조선조 중기의 유학자인 姜沆(1567-1618)의 衛道정신을 밝히고, 포로생활 중 일본에서 어떤 유학을 전수했는지를 탐구하기 위해 쓰여졌다. 따라서 이 글은 衛道정신을 잉태한 강항의 학문을 논구하여 그것의 본질적 의미가 무엇인지를 파악하고, 일본에 유학을 전수하면서 보여준 몇 가지 활동을 통해 절박한 상황에서 표출된 衛道정신의 진정한 모습을 담으려 한다. 강항은 조선조의 道學的 환경 속에서 성장했고, 成渾(1535-1598)을 스승으로 정하면서 도학적 전통을 한층 선명히 밝혔을 뿐만 아니라, 자신의 저술 속에서 지역과 민족을 초월하여 영원히 존재하는 道의 보편성을 시사하고, 탁월한 지혜를 갖춘 자들이 이를 천명하여 역사와 사회 속에서 진리를 실현해야만 한다는 당위성을 강조했다. 道를 인식하고 실현해야 한다는 사명감은 바로 강항의 존재 이유이자 근거였다. 의도하지 않았던 포로생활, 더구나 일본인의 호전성과 일본문화의 낙후성에 절망하면서도, 강항이 시공을 초월하여 유학의 도를 실현하려는 욕구를 되살릴 수 있었던 것은, 바로 유교의 성인들이 顯示해준 道를 지켜야 한다는 철저한 신념과 자각 때문이었다. 강항과 일본의 지식인 藤原惺窩(1561-1619) · 赤松廣通(1562-1600)의 만남도 이 道가 계기가 되었다. 이 도가 서로의 마음을 비추었기 때문에 그들은 쉽게 心友가 될 수 있었다. 유학의 도는 모든 사회에 윤리적인 규범을 확고히 세우는 것을 궁극적인 목표로 삼는데, 幕府시대 초기의 상황에서 주자학은 이 유학의 도를 실현하기 위한 최적의 조건이었다. 그들은 무질서한 일본사회를 인륜이 바로선 문명사회로 轉化시키기 위해 주자학을 선택했다. 강항은 그들에게 주자학은 유학의 도가 인륜에서 벗어나지 않음을 재천명한 학문이라고 강조했을 뿐 아니라, 이를 일본사회에 확산시켜야 한다는 사명감도 환기시켰다. 구체적으로 강항은 조선의 釋奠祭 의례를 실습하여 유교정신을 體化하도록 조언했으며, 四書五經의 필사작업을 통해 유학의 道를 전달하는 도덕적 설교자의 역할을 담당하고 있다. 강항은 포로생활의 절박한 상황을 수동적으로만 받아들이지 않고, 오히려 자신이 배양해온 보편적인 진리[道]가 지역을 초월하여 실현될 수 있도록 갖가지 학문적인 지원을 아끼지 않는 모습을 보여준다. 이처럼 주자학풍을 진작시켜 일본이 문명사회로 진입하기를 바라는 강항의 마음에서 우리는 그의 衛道정신의 참모습을 볼 수 있다.

This essay is a study to understand kang Hang(姜沆: 1567-1618)‘s thought, lived in the middle of the Chosun(朝鮮) dynasty, who protected the Confucian Way(衛道) and transmitted his thought to Japan during his living as a prisoner of war. We can know the essential meaning of his thought by analyzing his attitude to protect Confucian Way and his sincerity through several cases being appeared when his thought was transmitted to Japan. Kang Hang accepted the tradition of Confucian Way since he had looked up to Sung Hon(成渾: 1535-1598) as his teacher, supported the universal Way that was eternal and beyond the division of region and nations in his writings, and emphasized the ethical ideal that the person who had excellent wisdom should clarify and realize truth in society. The sense of duty that we should know and realize the Confucian Way was the reason what he was. Although he was driven to despaired of the militarism and underdevelopment of Japan at that time, he revived his will to realize the Confucian Way above time and region by depending on his radical belief and consciousness to keep to the Way which Confucian sages displayed. The Confucian Way asked Kang Hang to meet Hujiwara seika(藤原惺窩: 1561-1619) and Akamatsu Hiromichi(赤松廣通: 1562-1600) and made them friends in mind. The age of the early Baku(幕府) in Japan was the most suitable situation to embody Zhuxism as Confucian Way which thought constructing ethical norm as its ultimate end. Kang Hang not only emphasized the point that Zhuxism re-clarified the Confucian Way as human relationship, but also awakened the mission to spread it to Japanese society. In particular, he suggested Japanese scholars to embody the Confucian spirit by exercising the Semiannual Services in Honor of Confucius(釋奠祭), played a moral teacher to transmit the Confucian Way by transcribing the Four Books and the Five Classics of Confucius(四書五經). Kang Hang as a prisoner was not a man of passive, but tried to help Japanese scholars to realize the universal truth that he had been exercising. Accordingly, we can know his truthful attitude to protect the Confucian Way by the fact that he hoped Japan to enter into a civilized society by developing Zhuxian thought.

국문초록

Ⅰ. 문제 의식

Ⅱ. 학통에 대한 탐색

Ⅲ. 衛道的 思惟의 편린

Ⅳ. 일본 인식과 지식인들과의 교유

Ⅴ. 일본에서 유학전수 활동

Ⅵ. 맺음말

참고문헌

영문초록

(0)

(0)

로딩중