상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

A Sociolinguistic Analysis of Ttaengkyu ‘thank you’ and Ssori ‘sorry’ Used in Korean

  • 183
101229.jpg

This study aims to examine the use of English borrowed politeness markers ttaengkyu ‘thank you’ and ssori ‘sorry’ in Koreans' everyday conversation. A close examination of a sociolinguistic survey reveals that the English borrowings ttaengkyu and ssori and their Korean counterparts are used differently in connection with the relation between speakers and settings. They do not appear to have much difference in meaning. However, ttaengkyu and ssori occur in informal settings and are used to juniors or inferiors, while their Korean counterparts are used to seniors or superiors in formal settings. As motivations for using ttaengkyu and ssori, modernization and English education in Korea are considered.

Abstract

I. Introduction

II. Motivations for Borrowing

III. Data Collection

IV. Results and Discussion

V. Conclusions

References

Appendix 1

Appendix 2

(0)

(0)

로딩중