2000년대에 들어와 동아시아의 문화교류는 현대사의 그 어느 시점보다 활발하게 이루어지고 있다. 정보기술의 발달과 미디어 환경의 변화, 글로벌화를 지향하는 세계적 추세는 동아시아의 문화 영역에서 타국의 문화상품을 적극적으로 수용하는 수용자를 양산하고 있다. 특히 지리적, 문화적으로 밀접한 한일 간에는 한류 내지는 일류의 이름으로 대중문화의 유통과 수용이 그 어느 때보다 활발하게 이루어지고 있다. 또한 대중적 문화상품의 경우, 양국의 수용자가 거의 동시에 같은 상품을 수용하는 현상도 적지 않다. 출판도 예외는 아니다. 이 글에서는 현재 한일 양국의 문화출판영역에서 대중적 인기상품=베스트셀러가 거의 동시적으로 수용되고 있다는 점에 착목하여, 양국의 베스트셀러의 동향과 특성을 분석했다. 한국과 일본의 출판계는 내부 구조와 시장 상황에 차이가 있지는 하지만, 정보기술 및 정보환경의 변화, 미디어 구도의 재편, 경제침체와 소비위축, 독서인구의 감소 등으로 인한 출판 불황이라는 점에서는 공통된 문제를 안고 있다. 이러한 양국의 독자가 현재 어떤 책을 선호하는지, 그 원인과 배경은 무엇인지, 특히 한일 양국의 베스트셀러 중 번역서 동향을 통해, 국내에서의 일본 출판물의 수용양태를 살펴보았다. 이를 통해 한일 양국 독자의 출판물 수용의 동시성과 유사성이, 실은 구미 선진국은 물론 특히 일본출판물의 일방향적 수용에서 비롯된 것이며, 2000년대에 들어 매우 심화되어 있음을 알 수 있었다. 한국 출판계의 자체적인 문화콘텐츠 생산력의 퇴화와 외구구저작물 의존적인 출판 관행 등은 한국출판계가 내부적으로 극복해야 할 과제라 할 수 있다.
In 2000's East Asian countries are actively interact culturally more than any other era in the history. Advanced informational technologies, changing media environment and global trends have encouraged people to accept other cultures easier than before. In particular, Korea and Japan are geologically close each other and have been expedite the cultural interactions through "Korean wave" or "Japan wave". It was common that one product becomes popular in both countries simultaneously and there was no exception in publishing. In this report, we have analyzed the and characteristics of the "best seller" which became popular in both countries at the same time. The publishing industries of Korea and Japan have different systems and markets. But both industries faced with similar issues due to changing in technologies and media, economic down turns, and decreasing in population of reading. In this report I studied the preferences and trends of each country's best selling books and why those books became popular, especially through bestseller of foreign books and novels in each country. Through this study we were able to conclude that the reasons that both countries have similar bestsellers are resulted from imbalanced consumptions of foreign books, especially of Japanese books in Korea. This phenomenon has gotten worst in 2000's Korean publishing industry need to overcome this issue through giving enough efforts enrich contents of its own and not depending too much on foreign books.
(0)
(0)