Eventive and Stative Participial Constructions in Russian
Eventive and Stative Participial Constructions in Russian
- 한국중동부유럽학회
- 동유럽발칸학
- 동유럽발칸학 제9권 제2호
-
2007.1249 - 81 (33 pages)
- 23
본 논문에서는 술어 기능에서 러시아어 수동 과거 분사의 의미 및 형태통사적 상호관계에 대해 다루고 있다. 러시아어는 어휘적으로 완료 동사로부터 수동과거 분사와 함께 수동절을 형성한다. 이러한 과정으로 형성된 문장들은 사건(eventive)과 상태(stative)라는 두 가지 주요한 해석을 갖게 된다. 사건적 해석은 술어에 다른 요소들을 첨가함으로 만들어지는데 이러한 요소에는 조격에서 명백한 명사구(NP)행위자, 의지적 부사, 기능적 부사, 능동 행태 동사구(VP)의 대응 등이 있다. 상태적 해석은 행위자 또는 의지적 부사의 부재, 기능적 부사구보다 계속상을 사용하는 경우, 현재 시제를 갖지 않는 조사(연계사)의 시제가없는 성질에 의해 만들어진다. 분사절에 두 가지 의미적 해석이 가능하다는 사실과 더불어 본 논문에서는 중의(重義)적 의미와 애매(曖昧)적 의미의 차이에 대해 언급하고 있다. 두 가지 경쟁적 의미가 있고 어떤 의미가 다른 의미를 제외하는 선택을 했을 경우, 절의형태는 중의적이다. 어떤 의미를 할당하기 상대적으로 어렵거나 다른 대체적 의미가 확실하게 형성되는 경우, 형태는 애매적이다. 중의적 그리고 모호적 의미간의 이분법은 어휘의미론과 문법의미론 모두에서 논의된다. 비록 애매성이 문법적 해석의 가장 주요한 특징으로 고려되지만 몇몇 특별한 예들에서는 중의성 또한 고려되어야 한다. 본 논문은 행태 및 상태라는 두 가지 해석에 있어 분사 구조가 중의적이기 보다는 애매적 의미를 갖는다고 결론을 내린다. 또한 결론에서는 러시아어 형태론, 통사론, 의미론에서 제기될 수 있는 가능한 결과에 대해서 언급을 하고 있다.
This article addresses the semantics and morphosyntactic correlates of Russian past passive participles in predicative function. Sentences formed in this way have two primary readings: eventive and stative. Eventive readings are encouraged by additional supporting material in the predicate, such as an explicit agent NP in the instrumental case, volitional adverbs, punctual adverbs, and parallelism with active eventive VPs. Stative readings are encouraged by the absence of agents or volitional adverbs, the use of durative rather than punctual adverbials, and the tenseless nature of the null present tense auxiliary (copula). With two possible semantic interpretations available for participial clauses, a distinction is introduced between ambiguous and vague meanings. A form is ambiguous if there are two competing meanings, and selection of one excludes the other. A form is vague if it is relatively difficult to assign one or the other alternative meanings to the form reliably. The dichotomy between vague and ambiguous meanings is discussed in both lexical and grammatical semantics. Although vagueness seems to be most characteristic of grammatical meaning, several specific examples of genuine ambiguity are considered. It is concluded that the participial construction under examination is vague rather than ambiguous in its dual readings of eventive and stative. Possible ramifications for other issues in Russian morphology, syntax, and semantics are mentioned in conclusion.
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Eventive and Stative Past Passive Participles
in Russian
Ⅲ. An Analysis of the Eventive/Stative Distinction
in Russian Participial Sentences
Ⅳ. Conclusion and a Note on the Analysis of
Passives in Russian
(0)
(0)