상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

러ㆍ 한ㆍ 영어의 기본문형대조

A Comparative Study on the Basic Sentences in Russian, Korean and English

  • 297
105315.jpg

본 논문은 러시아어ㆍ한국어ㆍ영어 기본문형의 하위 범주 형식을 유형론적으로 비교 검토한 것이다. 특히 러시아어ㆍ한국어ㆍ영어 기본문형의 하위범주 비교 기준 틀을 설정, 제시하고 이에 근거해서 러시아어ㆍ한국어ㆍ영어의 기본문형을 술어의 품사 구조형식, 하위범주(보충어)의 형식 등으로 나누어 비교해 보았다. 러시아어ㆍ한국어ㆍ영어 기본문형 비교 기준 틀로 주로 하위범주 품사들의 서술 형식 구조와 하위 실현 보충어들(NP구조, PP구조, 재귀사, 수동구문, 보문 구조, 부정사/동명사 구문)을 제시하였다. 하위범주 품사들의 서술 형식 구조로 러․한․영어의 동사가 요구하는 보충어의 성격에 따른 동사문과 러ㆍ한ㆍ영어의 형용사 술어 구조나 형용사 구조, 러ㆍ한ㆍ영어의 명사 서술어 형태, 기능동사 구문, “목적어+보어구문” 구조 등을 기술하였다. 하위범주의 보충어 형식에서는 한국어의 SOV언어의 언어 유형론적 특징, 재귀사 서술어, 영어나 러시아어의 부정사 구문에 대응하는 한국어의 ‘음/ 기’ 대응 구문을 살펴보았다.

The purpose of this paper is to study types of the subcategorization of the basic sentences in Russian, Korean and English through comparing them with typological method. I analysed basic sentences according to the parts of predicates, the structure of them, and subcategorization(complements) based on the frames of basic sentences between the three languages. I presented the types of predicates, the structure of them, and subcategorization; NP, PP, reflexive-pronouns, Passive construction, complementary, and to infinitive/gerund constructions) as the frames of basic sentence types in Russian, Korean, and English. I described the types of complements of verbs, adjectives, nouns, functional verb constructions, and "object+complement" for the structure of predicates of the parts of subcategorization in the three languages. The typological characteristics of Korean are SOV, eflexive-pronoun predicates, and ‘음/기’, which correspond to to-infinitive constructions in Russian and English.

국문 요약

Ⅰ. 들어가는 말

Ⅱ. 러 ․한 ․영어 기본문형 하위범주 비교기준

Ⅲ. 기본문형의 하위범주 실현양상

Ⅳ. 맺는 말

참고 문헌

Abstract

(0)

(0)

로딩중