상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

독립 후(1965-1978) 알제리의 언어.교육정책

La politique linguistique et éducationnelle de l'Algérie après l'indépendance(1965- 1978) : Recherche sur la poursuite de la décolonisation

  • 116
105680.jpg

Dans le caclre du Maghreb, l’originalit&eacute; de l’Alg&eacute;rie tient dans les traumatismes de la colonisation de peuplement et de la guerre d’ind&eacute;pendance qui fut aussi une guerre civile. D&egrave;s la fin de la guerre d’Alg&eacute;rie, l’Arrn&eacute;e de lib&eacute;ration nationale prend le pouvoir. L’oligarchie qui en &eacute;mane a jou&eacute; un r&ocirc;le d&eacute;terminant dans le devenir linguistique du pays. Le nouvel &Eacute;tat poursuit le processus de d&eacute;colonisation, avec une volont&eacute; de refonte et d’unification de la nation alg&eacute;Iienne il choisit l’Islam pour religion et l’arabe pour langue il s’emploie &agrave; effacer la d&eacute;pendance cul turelle vis- &agrave;- vis de l’anclenne puissance coloniale Le colonel Houari Boum어i&egrave;ne, amen&eacute; au pouvoir par un coup d’Etat en 1965, lance les premi&egrave;res campagnes d’ arabisation elles ont pour but de poursuivre la lutte anticapitaliste et de soutenir la construction d’un Etat islarnique sur la base du sociaJisme. La langue qui s’llllpose n’est pas le dialecte alg&eacute;rien mais l’arabe coranique. L’arabisation a d’abord logiquement commenc&eacute; par le syst&egrave;me scolaire, puis par l’administration (obligation pour les fonctionnaires de connaitre l’arabe dit classique) et les m&eacute;dias Pour rem&eacute;dier aux manques d’enseignants, l' Alg&eacute;rie a fait appel aux pays arnis, notarnnlent I'Egypte, la Syrie et l’Irak. Ceux- ci ont expedi&eacute; en masse des instituteurs militants, souvent proches des << Fr&egrave;res musulmans >>. C'est sous leur influence que la leunesse alg&eacute;rienne a pu s' irnpr&eacute;gner des valeurs islarniques en se pr&eacute;occupant, de mani&egrave;re secondaire, d’accroitre le niveau de connaissance et les savoirs des apprenants. Ces enseignants &eacute;trangers &eacute;taient connus pour peu comprendre le dialecte alg&eacute;rien. La politique linguistique d’arabisation a aussi suscite de profondes tensions dans la popuJation. En particulier les Berb&egrave;res, dont la langue ne se rattache pas &agrave; l’arabe, s’oppos&egrave;rent le plus &agrave; l' arabisation Oa Kabylie &eacute;tait aussi la plus ancienne r&eacute;gion d’&eacute;migration vers la France). Leur r&eacute;sistance s ’exprima dans l’usage exclusif du berb&egrave;re et du fran&ccedil;ais dans tous les lieux publics, comme les caf&eacute;s, les h&ocirc;tels, les restaurants et les bureaux ad.ministratifs. Une autre hostilit&eacute; vint des milieux intellectuels francophones qui, pour beaucoup, quitt&egrave;rent le pays pour rejoindre la France et le Canada. Aujourd’hui, J'id&eacute;e est r&eacute;pandue que l’arabisation du pays, voulue par le pr&eacute;sident Boumedi&egrave;ne, a &eacute;t&eacute; contreproductive pour le d&eacute;veloppement de l’Alg&eacute;rie. La politique a &eacute;t&eacute; un outil id&eacute;ologique au service de son maintien au pouvoir, sans r&eacute;flexion sur l’histoire ethnique et culturelle, et surtout, sans m&ecirc;me avoir de v&eacute;ritable dynarnique p&eacute;dagogique. L’identit&eacute; arabo berb&egrave;re de l’Alg&eacute;rie implique une r&eacute;flexion sur un champ de connaissance plus r&eacute;duit que celui de la civilis ation islarnique dans son acception la plus large. Cette r&eacute;flexion our l’&eacute;tat de l’arabisation implique une double approche pedagogique et cuJturelle de l’l&uacute;stoire linguistique du pays.

I. 들어가는 말

II. 탈식민화 정책과 언어 · 교육 정책

III. 1970년대 아랍어정책과 소수어/문화

IV. 맺는말

(0)

(0)

로딩중