본고는 고대 금석문인 광개토태왕비문과 백제무령왕 지석문, 그리고 조선 후기의 서예가인 창암 이삼만의 서예작품과 서론문장을 중심으로 문학적 견지에서 찾아볼 수 있는 한국서예의 독창성에 대해서 초보적인 고찰을 하였다. 고찰하고 증명한 바를 요약하면 다음과 같다.➀ 신라가 통일을 이룬 후, 중국에 대해 事大를 하기 이전인 삼국시대, 즉 원형 적 한민족 서예시기에는 우리 민족만이 구사한 중국과는 판이한 독창성이 분명히존재하였는데 그 독창성을 한마디로 표현한다면 ‘무의도성’이다. 이 ‘무의도성’이라는 말 안에는 자유성, 자연성, 호방성, 질박성 등의 의미가 포함됨은 물론이다. 우리 민족은 서예가 유입된 초기부터 중국의 서예를 의도적으로 모방하여 중국 서예와 닮게 잘 써보고자 하기보다는 오히려 아무런 의도가 없이 그저 ‘우리 식’으로자유스럽게 쓰고자 하였다. 우리 만족의 이러한 성급하면서도 탁월한 창의성은 ‘卽創性’이라는 말로 표현할 수 있다. ‘卽創’이란 ‘學卽創’, 즉 배움과 동시에 창작을생각한다는 뜻이다.➁ 조선 후기에 자각적 조선진체를 완성한 이삼만의 작품에도 원형적 한민족 서예시기의 광개토태왕비나 백제 무령왕 지석, 신라의 냉수리비나 봉평비, 적성비에서 느낄 수 있는 무의도성을 느낄 수 있다.➂ 광개토태왕의 시호인 ‘國岡上廣開土境平安好太王’은 “나라의 언덕 위에(國岡上) 묻히신 나라의 경계를 널리 넓히시고(廣開土境) 백성들을 평안하게 한(平安)좋고 위대한 왕(好太王)”이라는 뜻인데 이 시호를 통해서도 고구려의 독자적 문화와 문학의 독창성을 발견할 수 있다. 후대에 중국의 영향을 받아 부르게 된 ‘眞平王’이니 ‘武烈王’이니 ‘文武王’이니 하는 시호와는 완전히 다르다.➃ 비록 한자를 빌어 기록했지만 掃加城, 敦拔城, 婁賣城, 牟婁城, 于婁城 등은순수 고구려 말이란 점을 통해서 볼 때 광개토태왕비문은 중국과 다른 문학적 독창성을 가지고 있다.➄ 광개토태왕비 이외에 중국의 다른 典籍에서는 광개토태왕비에서 사용한 의미와 같은 의 ‘屬民’이라는 단어는 보이지 않는다.『魏書』,『晉書』,『宋書』,『梁書』등에는 아예 ‘屬民’이라는 단어는 한 번도 등장하지 않고 儒家의 경전인『주례(周禮)』에서 더러 ‘屬民’이라는 말이 보이나 그 뜻은 광개토태왕비문의 그것과는완전히 다르다. 고구려 문학의 독자성을 다시 한 번 확인할 수 있는 증거이다. 이상 ➂, ➃, ➄와 같은 광개토태왕비의 독자성을 통해서 볼 때 광개토태왕비의 서예도 중국서예와는 다른 독창적인 서예를 구사했다는 점을 간접 증명할 수 있다.➅ 백제 무령왕 지석에는 ‘百濟斯麻王’, ‘登冠大墓’, ‘立志如左’, ‘錢一万文, 右一件’, ‘故立券爲明’등 백제인들만이 구사한 독특한 문장 표현법이 있다. 이를 통하여백제의 서예 또한 중국의 서예와 뚜렷한 차이를 보였을 것이라는 짐작을 할 수 있다.➆ 이삼만의 自作文 서예작품과 그가 지은 書論문장에도 중국의 문장이나 중국의 서론과는 다른 독특한 내용과 특이한 형식의 문장이 들어있다. 이처럼 독특한문장을 구사한 그였기 때문에 중국서예와는 다른 자각적 조선진체를 완성할 수 있었다
本稿是通过对隶属古代金石文的廣開土太王碑文·百濟武寧王誌石文·朝鲜后期的書藝家蒼巖李三晩的書藝作品与書論文章的分析研究,完成了关于韩国書藝的独创性初步考察。考察的要略如下:➀ 统一新羅之后,即在对中国的事大之前的原始的韓民族書藝時期,韩民族所特有的书藝与中国的书法有着较大区别,即独创性。这种独创性可以简单的概括成为‘无意图性’。所谓的’无意图性‘包含了自由性,自然性,豪放性,質朴性等深意。我们的民族从书法流入的初期开始便形成了一种非纯粹模仿 中国书法的模式,与有意图的临摹相比,我们更注重无意图性的自由书写。我们民族的这种性急的卓越创意性可以用‘卽創性’来加以形容。所谓‘卽創’中的‘學卽創’即在学习的同时进行思考并进行创造。➁ 从朝鲜后期完成朝鲜眞體的李三晩的作品,廣開土太王碑,百濟武寧王誌石,新羅的冷水里碑及赤城碑中也可以寻找到韩民族式書藝的無意圖性。➂ 廣開土太王的諡號被封为‘國岡上廣開土境平安好太王’,意为将国家建立在丘陵之上并广泛开阔国土,造福百姓的好太王。这个諡號与后来受中国影响被称为‘眞平王’,‘武烈王’,‘文武王’的这些諡號在结构上完全不同,因此通过这个諡號也可以窥探出高句丽在文化上的独立以及其文化的独创性。➃ 廣開土太王碑文中所涉及的:"掃加城, 敦拔城, 婁賣城, 牟婁城, 于婁城,....."等虽是借助汉字来记录的,但也只是对纯粹高句丽语言的音译。由此可以看出廣開土太王碑中所体现的独创性。➄ 在廣開土太王碑中出现的‘屬民’一词在中国的许多典籍中无法找到。在『魏書』,『晉書』, 『宋書』,『梁書』等典籍中则未出现过‘屬民’一词。儒家的經典『周禮』中曾出现的‘屬民’一词也与廣開土太王碑中的‘屬民’之意不同。这又一次证明了高句丽文化的独自性。以上➂➃➄点通过廣開土太王碑的独自性可以看出廣開土太王碑的書藝与中国的书法相比具有自己的独创性。➅ 百濟武寧王誌石中‘百濟斯麻王’, ‘登冠大墓’, ‘立志如左’, ‘錢一万文, 右一件’, ‘故立券爲明’等是百濟人使用的独特的表现方法。由此可以推测百濟的書藝与中国的书法有着明显的差异。➆ 李三晚的书法作品自作文与他编写的書論文章也与中国的書論及文章有所差异,具有独特的内容及特别的文章形式。因此,独特的文章构成方式造就了与中国书法不同的朝鲜真体。
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 한국 서예의 독창성
Ⅲ. 광개토태왕 비문의 문학적 독창성
Ⅳ. 무령왕 지석문의 문학적 독창성
Ⅴ. 이삼만 서예의 문학적 독창성
Ⅵ. 결론
(0)
(0)