상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

욱 정의 『김치』와 이주의 글쓰기의 한 양상

Un aspect de l'ecriture migrante dans Kimchi de OokChung

  • 132
107216.jpg

La litt&eacute;rature qu&eacute;b&eacute;coise des ann&eacute;es 1980 peut &ecirc;tre caract&eacute;ris&eacute;e avant tout par l'&eacute;mergence de ce que l'on appelle l'&eacute;criture migrante. Le terme d&eacute;signe &agrave; la fois la production des &eacute;crivains immigrants et une nouvelle esth&eacute;tique litt&eacute;raire, essentiellement fond&eacute;e sur des crit&egrave;res th&eacute;matiques tels que les r&eacute;cits de migration ou d'exil, la qu&ecirc;te d’identit&eacute;, le deuil des origines, etc. mais recouvre &eacute;galement quelques styles d'&eacute;criture sp&eacute;cifiques. Dans ce sens, Kimchi, roman &eacute;crit par Ook Chung, &eacute;crivain du Canada francophone qui est n&eacute; au Japon de parents cor&eacute;ens, fait partie &agrave; part enti&egrave;re de cette &eacute;criture migrante. En effet, le narrateur de Kimchi s'interroge sur ses origines tout au long du texte &agrave; l'instar de l'auteur et le probl&egrave;me de l'identit&eacute; constitue le noyau central de ce roman largement autobiographique. Le narrateur commence ainsi &agrave; rechercher son identit&eacute;, aussi bien au niveau biologique que territorial, au cours d'un voyage au Japon et en Cor&eacute;e, car, selon lui, pour vivre pleinement dans une vie d&eacute;racin&eacute;e, il convient d'abord de savoir qui on est. Mais il s'aper&ccedil;oit petit &agrave; petit que l'identit&eacute; qu'il croit ainsi retrouv&eacute;e reste en fait quelque chose de tr&egrave;s pr&eacute;caire et que sa vraie identit&eacute; n'est pas enracin&eacute;e dans une nation ou dans un quelconque lien du sang. Si ni le pays ni le sang ne peuvent garantir son identit&eacute;, il lui faut donc trouver autre chose. Il ne s'agit alors l&agrave; non plus de la qu&ecirc;te d'une identit&eacute; sp&eacute;cifique en tant qu'immigr&eacute; d'un pays particulier mais de celle de l'identit&eacute; universelle en tant qu'homme. Cela exige que l'on meure, du moins symboliquement, afin de pouvoir rena&icirc;tre. Selon nous, le narrateur nous fait transpara&icirc;tre la qu&ecirc;te de sa vraie identit&eacute; &agrave; travers son amour pour Hiro&eacute;, dans l'exp&eacute;rience du buto et, enfin, dans celle de l'&eacute;criture. Or cette qu&ecirc;te identitaire peut &ecirc;tre celle de quiconque cherche &agrave; retrouver ou reconstituer sa vraie identit&eacute;. C'est l&agrave; que, selon nous, r&eacute;side la valeur universelle de ce roman. Et c'est sans doute le but final auquel bon nombre d'auteurs migrants comme Ook Chung aspirent &agrave; travers ce type d'&eacute;criture dite <<migrante>>.

Ⅰ. 서론 : 퀘벡과 이주문학

Ⅱ. 이주의 글쓰기 : 자전적 허구, 정체성, 유랑의 이미지

Ⅲ. 죽음과 부활 : 새로운 나의 탄생

Ⅳ. 프랑스적 유산

Ⅴ. 결론을 대신하여

(0)

(0)

로딩중