본 연구는 여성결혼이민자의 학부모 역량강화를 위하여 다문화가정의 교육의 주체인 여성결혼이민자들에게 자녀교육에 필요한 시기별 한국어 교육과 자녀학습지도 방안을 제시하였다. 현재 다문화지원센터에서 시행되고 있는 한국어교육 프로그램은 일상생활에 필요한 한국어 회화 위주의 수업으로 구성되어 있어 중ㆍ상급 이상의 여성결혼이민지들에게는 비효율적이다. 이에 현행 한국어교육 프로그램은 여성결혼이민자들이 자녀들의 학업수행의 조력자 역할을 충분히 이행할 수 있도록 편성되어야 한다. 유아기 자녀를 둔 여성결혼이민자 학부모의 한국어 지도방안은 단순한 듣기ㆍ말하기ㆍ읽기ㆍ쓰기 교육이 아니라 초등학교 학부모 역할을 할 수 있도록 연계 교육이 필요하며, 한국어 수업은 문장에 알맞은 조사나 어미, 단어를 넣는 형태의 기존 교수법보다는 상황에 대한 전문ㆍ심화된 배경지식에 대한 설명과 ‘접속부사 교육’, ‘의성어ㆍ의태어 교육’ 등이 필요하다. 학령기 자녀를 둔 여성결혼이민자 학부모의 한국어 교육은 ‘독후감 쓰기’, ‘현장체험활동보고서 작성’, ‘가족신문 만들기’ 등 교과 활동과 연계하여 실질적으로 자녀학습활동에 조력자 역할을 할 수 있는 형태로 실시되어야 한다.
Korean classes for the female immigrants has focused on daily conversation until now. It is time to upgrade classes for them because they have lived in Korea for over 10 years, and then they have higher level of speaking Korean. It is necessary for them to be qualified as parents who can help their children to study well in school. To prove this necessity, interview with female immigrants were done. The results from survey is as follow: New methods for higher level of students need to develop diverse ways of education by using primary Korean textbook as well as essential vocabularies which serve to the parents’ role for their children. In other words, they need comprehensive classes including onomatopoeicㆍmimetic words class, conjuction class, folk tale class, and culture class. These methods were actually applied to the higher level of female immigrants and succeeded in encouraging participation. This study suggests practical methods avaliable for women marriage immigrants so that they can apply these tips when teaching their children by dividing ‘education period’ into the ‘pre school’ and ‘school age’.
〈국문초록〉
1. 서론
2. 다문화지원센터 내 여성결혼이민자 대상 한국어 교육 실태
3. 여성결혼이민자 학부모를 위한 효과적인 한국어 교수법
4. 결론
○ 참고문헌
Abstract
(0)
(0)