L’Anaphore (construction disloquée à gauche) en français contemporain est du type: Paul, il a repris son travail. Pierre, je l’ai vu. Ce besoin naturel, est-il donc si gênant de le faire à deux? La France, j’y crois. Doué, il l’a toujours été. Du bois, il en vend. L’enjeu de cette étude est de dégager les distributions morpho-syntaxiques de ces structures en s’appuyant sur un corpus important de données attestés et sur les tendances qu’il met à jour. Il s’agit d’attribuer à l’Anaphore un statut autonome, en décrivant les rapports syntaxiques et référentiels qui relient les éléments de cette construction : le syntagme disloqué, le pronom clitique et la construction verbale, ets. Plusieurs cas de l’Anaphore sont apparus alors en français. Cette construction fort célèbre appartient aux questions les plus travaillées. Elle laisse en suspens nombre d’interrogations et nous avons voulu éclaircir le statut syntaxique du syntagme disloqué. Les critères retenues pour mettre à jour ce statut sont donc la catégorie grammaticale de l’élément disloqué et la présence ou l’absence d’une préposition devant le syntagme quand il est interprété comme un groupe nominal prépositionnel. Enfin l’élément disloqué possède un statut syntaxique différent selon qu’il entretient une relation de double marquage syntaxique avec le clitique, selon qu’il est adjoint à ce même clitique par la relation de coréférence qui les unit, ou selon qu’il est un adjoint à l’ensemble de la construction verbale. Nous avons observé les problèmes sur les distances grammaticales et les contraintes qui pèsent sur le syntagme disloqué, notamment lorsque cette distance est prouvée dans le contexte d’une construction dite subordonnée et aussi montré que l’Anaphore est donnée comme impossible dans certains cas.
1. 서론
2. Anaphore의 형태
3. Anaphore의 통사적 특징
4. Anaphore의 차단
5. 결론
참고문헌
Résumé