元曉의『涅槃宗要』大義文 · 因緣文 譯註
Translation into Korean of 'outline the general meaning' and 'the cause that the Buddha said the sūtra' in the Nirvāṇasūtra Siddhāntasaṃgraha by Wonhyo
- 한국외국어대학교 철학문화연구소
- 인문학연구
- 인문학연구 10집
-
2005.09157 - 177 (21 pages)
- 141

이 역주는 원효의 『열반종요』의 대의문과 인연문을 역주한 것이다. 대의문은 특히 중요한 부분이다. 대의문과 인연문을 통해 원효의 열반 사상을 알 수 있을 뿐만 아니라, 원효의 열반 사상의 존재론적, 형이상학적 깊이를 알 수 있다. 원문은 대정신수대장경(大正新修大藏經) 제38권과 동문선(東文選) 제83권에 그 서문이 전해져 온다. 그리고 한국불교전서(韓國佛敎全書) 1권에 대정신수대장경(大正新修大藏經) 제38권의 원문을 실었다. 번역이 몇 가지 있으나, 한글 번역 모두 열반종요에 인용되는 전거를 제대로 찾아 교감하지 않아 1차 자료로서의 연구재료로서의 가치가 많이 떨어져 이 모두를 비교하며 역주 및 원문 교감을 다시 한 것이다
This Translation is an old asian language character of 'outline the general meaning' and 'the cause that the Buddha said the sūtra' in the Nirva ̄n ̣asu ̄tra Siddha ̄ ntasam ̣graha by Wonhyo into Korean.
【요약문】
Ⅰ. 대의를 간략히 서술함
Ⅱ. 네 부문으로 나누어 설명함
【참고문헌】
【Abstract】
(0)
(0)