This essay explores the educational utility of Korean literature for European foreign students. A formerly prevalent teaching methodology in Korean studies is 'First-Korean language, Second-Korean literature'. It means that only after mastering the Korean language, can Korean literature be studied. But in this article, we introduce a new methodology ‘First-Korean literature, Second-Korean Language’. Many works of Korean literature have recently been translated from Korean to European languages and some Korean writers have gained international reputations. Students can now study Korean literature by reading modern Korean short stories in English and in many other European languages. By following this approach, students who read Korean works could become interested in the Korean language. And it becomes very easy to understand Korean culture. As part of the effort to revitalize humanities education, encouraging the reading of literary works is absolutely viable. (The University of Ljubljana)
Abstract
Ⅰ. 들어가며
Ⅱ. 문학과 어학의 선후관계
Ⅲ. 외국인을 위한 한국문학 교육의 현주소
Ⅳ. 유럽에서의 한국현대소설의 교육 방안
Ⅴ. 나오며
참고문헌
(0)
(0)