《老乞大》 商业词汇与谚语研究
- 성균관대학교 현대중국연구소
- 국제학술회의
- 제 20차 국제학술대회
-
2014.02184 - 195 (11 pages)
- 219
본 논문은 《老乞大》의 네 가지 판본을 비교 대 상으로 그중 에 출현 하는 상업어휘와 속담에 대해 초보적인 연구를 진행했다. 《老乞大》는 중국의 원 나라 때 부터 청나라 말기까지에 해당하는 시기에 한국에서 쓰이던 중국어 회화 학습서이다. 대 표적 인 회화서로는 《朴通事』와 《老乞大》 등이 있다. 그중 《老乞大》는 언 아가 생동적이며 묘사 또한 매우 구체적이어서 조선시대 역학서의 백미로 일컬어진다. 특히 《老乞大》는 윈(元)간본 이후 다수의 판종이 거의 유사한 내용으로 전승되었기 때문에 최근 이들 간의 비교연구가 어법의 변화를 중심으로 매 우 활발히 진행되고 있다. 그중 대표적인 판종은 《古本老乞大》 (1346年以前); 《老乞大谚解》 (1670年以前); 《老乞大新解》 (1761年); 《重刊老乞大谚解》 (1795年-1798年) 등이 있다(李泰洙 2003). 회화교재로서 《老乞大》가 가지는 중요한 특징 중의 하나는 당시의 구어를 충실히 반영했다는 점이다. 그리고 조선 상인과 중국인 상인간의 상거래 관습이나 구체적인 생활상의 묘사 그리고 당시 중국의 사회상이 그려진 점 등은 문화사 연구 자료모도 손색이 없을 정도이다. 이에 본 논문은 《老乞大》에 보이는 상업어휘와 속딩에 대한 기초적인 연구를 수행했다. 그 결과 상업관련 어휘는 200여개 이상이 보이며, 상업속담 역시 충분히 반영되어 있었다.
本文根据《老乞大》的四种不同版本进行了<老乞大>的商业词汇以及谚语研究。 现存的《老乞大》从元代到清代各个时期都有不同的版本。 所以拿这些做词汇比较, 即可以弥补近代汉语词汇研究, 也可以尝试新的研究途径。 作为本文的讨论范围的商业词汇和谚语, 都和社的变化有着密切的关连。 通过这样的研究我们可以摸洁元明情元明清时期商业词汇和谚语的一比特点和和变化。 在谚语的解释方面, 本文对"包弹"、 "褒弹"、 "驳蝉"一类进行了较为全面的分析。
內容提要
引言
一 《老乞大》 文本的特点和不同版本的比较研究
二 《老乞大》 商业词汇的規模和格局 - 范围和分类方式
三 词汇系統研究在 《老乞大》 词汇比校上的运用
四 《老乞大》 商业彦语考释-以"褒彈的是買的"中的"包彈"、 "褒彈"、 "驳彈"为例
五 《老乞大》 商业彦语举例
结语
参考文献
국문요약
(0)
(0)