本稿では、KYコーパスより韓国語ㆍ英語ㆍ中国語母語話者の日本語学習 者を対象として「から」「ので」の習得過程を考察した。その結果、以下のことが分かった。日本語学習者は日本語学習が進むにつれて、「から」「ので」「んで」の習得も進んでいた。その中、「から」が「ので」「んで」に比べ、導入及び習得が早く、学習者にとって「から」の方が「ので」「んで」に比べ、習得しやすい形式であると言える。なお、学習者の母語別に結果を見てみると、韓国語母語学習者は初級レベルから「から」の習得が始まっているが、英語母語学習者は韓ㆍ中国語母語学習者に比べ、使用比率と導入段階で習得が遅れていた。学習者の意味用法別の習得様相を見ると、原因>文末>判断根拠>理由無>発言根拠の順で使用されていた。つまり、学習者にとって原因、文末の用法は習得しやすい項目で、理由無、発言根拠の用法は習得しにくい項目であると言える。一方、日本語母語話者は発言根拠>文末>理由無>原因>判断根拠の順で使われ、学習者の使用様相とは違う結果を表した。つまり、発言根拠の用法は学習者には一番低い使用率を示したが、日本語母語話者には一番高い使用率を示したのでこれらの用法を教授する際、注意すべき項目であると考えられる。以上の分析の結果を基にして「から」「ので」「んで」の意味用法に関する学習の順序を提案した。
일본어요약
1. 서론
2. 선행연구
3. 「から」 「ので」의 의미용법 분류
4. 연구범위 및 방법
5. 결과 및 고찰
6. 결과
참고문헌
(0)
(0)