상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

모스크바 성경(1663) 사복음서의 명사 복수형태 연구

Исследование форм множественного числа существительных на материале Московской Библии(1663)

  • 12
114818.jpg

Данная статья посвящена систематическому описанию грамматики Четвероевангелия в составе Московской Библии 1663 (далее МБ) посредством анализа систем существительных имен множественного числа в сравнении с Геннадиевской Библией 1499 (далее ГБ) и Острожской Библии 1581 (далее ОБ). МБ - первая печатная Библия в Московской Руси на церковнославянском языке, изданная на Московском печатном дворе в 1663 г. При подготовке МБ к изданию в качестве основного источника был использован первый библейский печатный кодекс ОБ, изданный в Остроге в 1581 г., в основу которой была положена ГБ, собранная в Новгороде в 1499 г., будучи первым церковнославянским сводом всех книг Священного Писания. Исследование показало, что филологическая работа редакторов МБ представляла собой систематическую книжную справу, т.е. текстологическую норма лизацию церковнославянского языка. Обзор правки, внесенной в Четвероевангелие МБ, демонстрирует, что программная языковая редактура, направленная на снятие немотивированной вариативности (т.е. к унификации форм), устранение морфорогической омонимии и избавление от архаизмов церковнославянского языка, проводилась на всем пространстве библейского текста. Ведущей тенденцией исправлений на грамматическом уровне является тенденция к унификации, ограничивающей заданную в ГБ и ОБ свободную вариативность. Лингвистическая программа в МБ была ориентирована также на решение проблемы грамматической омонимии. Снятие омонимии достигается грамматическим способом, предполагавшим устранение некнижных вариантов. В результате последовательных исправлений грамматического характера текст Священного Писания в Москве получает «языковую завершенность» и становится носителем языковой нормы, предопределившим и формирование церковнославянского языка, и перспективу дальнейшней книжной справы.

Ⅰ. 들어가는 말

Ⅱ. 본론

Ⅲ. 맺음말

참고문헌

Abstract

(0)

(0)

로딩중