Depuis quelques décennies, on assiste dans les milieux berbérphones à une prise de conscience de l'intérê̂t que peut avoir la reconnaissance, la promotion et la normalisation de la langue berbère. Cela s'est traduit sur le terrain par une demande de plus en plus accrue en matière d'enseignement chez les immigrés en France et les autochtones Kabyles. Ainsi, on assiste à une forte production scientifique riche et variée par les Berbères, en particulier les Kabyles. Notre objectif était de donner une description possible de la langue kabyle permettant non seulement de saisir la grammaire fondamentale de la langue kabyle, mais aussi de savoir l'utilisation des langues en fonction de la région et la hiérarchie. On a examiné en premier lieu le groupe nominal. Après avoir vu le groupe nominal, nous avons remarqué plusieurs exemples des emprunts lexicaux et du code-switching. Ici, on a remarqué des choses importantes que l'usage des emprunts et du code-switching a prises de l'ampleur chez les personnes bilingues ou trilingues en Kabylie. Mê̂me s'il y a une grammaire dans cette région, nous constatons que l'usage du code-switching est très présent, il est presque devenu le seul moyen pour exprimer sa pensée dans cette région. En plus l'utilisation de l'emprunt et la pratique du code-switching sont utilisées par des catégories sociales diverses : les Citadins, les Ruraux, les personnes de formations arabisantes ou francisant. En s'appuyant sur cette recherche, nous pensons qu'il faut bien savoir l'arabe dialecte, c'est-à-dire la langue algérienne pour bien approfondir la structure de la langue kabyle et la façon de parler des Kabyles. Qui plus est, les autres recherches sur les adjectifs et les verbes se demandent consécutivement afin de bien comprendre les caractéristiques de la langue kabyle, y compris les Berbères.
1. 들어가는 말
2. 카빌리 언어사용의 일반적인 특징
2.1. ‘교차와 혼성’의 카빌어와 언어정책
2.2. 네 개 언어의 사용
3. 카빌어의 명사 체계
3.1. 카빌어 명사의 일반적인 특성과 여성형
3.2. ‘혼성’으로 나타난 차용 명사와 언어사용의 여러 층위들
4. 나가면서
(0)
(0)