西方的文藝分類傳統觀念是以敍事性和戱劇性作爲史詩和戱劇詩文類區別的境界. 如此判然而別, 在中國古代文學中, 戱曲和敍事詩ㆍ史傳ㆍ小說等敍事文學雖然表面上看是截然不同的文學藝術樣式, 却享有共同內在的藝術特性, 卽敍事性. 如果用以抒情爲本質特徵的詩歌作爲參照系的話, 戱曲ㆍ小說ㆍ講唱三者是同源異流的, 敍事是타們共同的血緣紐帶. 正是在各種文體長期相互依存和相互浸透的過程中, 無論是抒情性ㆍ敍事性還是戱劇性, 타們的內涵也發生了相應的變化和融合. 中國傳統的說故事方式有兩種主要的形式, 一是史傳, 二是民間藝術. 這兩種主要形式共同地體現了說故事中表達的一些基本特徵. 小說戱曲作爲從民間‘說故事’發展演化而來的文學藝術樣式, 必然受到定型的傳統說故事方式的影響和制約. 講唱的基本特點, 以敍述爲主, 表演爲補, 一人多角. 所謂敍述爲主, 指的是民間講唱屬第三人稱敍述體. 因是第三人稱敍述式, 說話人與觀衆站在同一時點上, 他可以替觀衆發問或說話, 因而能取得觀衆的合作, 更有效地調動觀衆的豊富聯想, 達到良好的藝術效果. 因爲敍述體是講唱藝術表演的基礎, 講唱文學作品中交代背景, 發展情節, 刻畵人物, 都離不開敍述. 講唱是一種‘表敍表唱爲主’的言語藝術, 說話人一人分擔衆多脚色的第三人稱敍述言語(敍事體), 而戱曲則由不同脚色分別扮演的第一人稱脚色言語(代言體). 由於戱曲直接從講唱藝術脫胎而出, 所以仍保留了不少第三人稱的敍述言語. 戱曲情節中有些不便于或不適于直接演出的場面, 劇作家就有意地暗場處理, 而以次要人物用第三人稱的敍述言語來加以敍述. 這種次要人物(副末)的言語表面上看似是代言體, 但實質上却敍事體, 這也是從講唱文學中說話人講故事的方式衍化而來的, 只不過劇作家由說話人태變爲劇中的次要人物罷了. 劇作家經常運用人物的獨白和旁白來, 展示劇中人物的內心世界. 這種獨白和旁白的小說內的運用成爲古代小說心理描寫的主要手段, 而且構成代言體敍述的言語混合體. 在敍事時間上, 一般地說, 中國古代小說大都采用直線式的敍述方法, 在敍述時間上以故事的順敍爲主. 這種直線式的敍事時間同樣成爲中國古典小說和戱曲的突出特性, 而且造成了小說和戱曲的流水式結構形式. 所以 小說戱曲都是具有直線式的敍事結構. 但是, 在中國古代小說和戱曲中揷敍/追敍/豫敍等回顧式敍事時間也倒是經常出現了. 這種回顧式敍事構造構成一種特殊的立替式的敍事. 立體的敍事構造, 不盡盡有故事情節自身的因果關係所決定, 更重要的是由人物的情緖和感受所決定. 作家力圖借助于同一時間段中故事與故事之間的關係所造成的張力, 獲得强烈的審美效果. 因此 立體的敍事構造受到許多小說和劇作家的靑섬而應用了. 直線式和立體式的敍事構造有機組合, 成爲中國古代小說和戱曲的獨特特徵, 敍事時間(直線式與立體式)的結合和敍述言語(第一人稱代言體與三人稱敍述事體)的交雜結構構成中國古典小說ㆍ講唱ㆍ戱曲之間相互依存而共有的. 因此 敍事的小說ㆍ講唱常常具有强烈的戱劇性, 戱曲也常常具有敍述的敍事性. 所以戱曲和講唱說是有聲的小說, 小說則是無聲的戱曲, 三者藝術媒介有異, 可以說同根異體(同源異流).
一. 들어가는 말
二. 한 뿌리에 다른 몸뚱이
三. 小說ㆍ講唱과 戱曲의 敍事性
四. 나가는 말
<參考文獻>
<中文提要>
(0)
(0)