상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

러시아어 동명사구문의 통사구조에 대한 재 고찰

Left-Branching Structures in Russian Deverbal Nominalizations

  • 30
122486.jpg

본 논문은 ‘The Syntax of Russian’(2012)에서 서술되고 있는 러시아어의 특정한 통사적 현상, 즉 논항 할당에 관한 서술 및 분석에 대한 질문에서 시작한다. 러시아어의 동사파생명사는 주격논항 혹은 목적격논항 중 하나의 논항이 존재할 경우, 그 논항에 생격을 할당한다. 본 논문은 두 가지 논항이 모두 존재할 경우, 두 논항에 동시에 생격을 할당할 수 있지 않을까에 대한 의문에서 시작하고 있다. 본 논문에서는 일반적인 러시아어 논항과 격할당에 대한 이론과 Bailyn의 분석을 살펴보고, 새로운 연구 data를 제시함으로써, Bailyn의 분석에 있어서 논리적 설명의 확장을 제안하고 있다. 다시 말해서 이러한 문장구조는 수용성의 관점에서 제한적인데, 이는 left-branching structure에서 볼 수 있는 복잡성에 대한 실용적인 제약 때문이라고 필자는 제안하고 있다. 러시아어는 화용론적 과점에서 볼 때 문법과 상충되는 문장들을 접할 수 있는데, 이 또한 언어가 가지는 일반적인 현상이며, 동사파생명사의 경우도 예외는 아닐 뿐만 아니라, 이 경우 의미론적인 관점도 함께 고찰되어야 한다고 제안하고 있다.

In general, Russian deverbal nominalizations assign the Genitive case to either the subjective argument or the objective arguement, when only one of them is present. The question arises here: why can’t it assign Genitive case to both of them when both are present. In this paper, I try to analyze this question with a review of the basic facts with numerous examples. And then I reconsider Bailyn’s analysis with respect to genitive complements. Then I try to present some data from my own research with informants, and then to suggest the extension of Bailyn’s analysis, accommodating my own research findings.

1. Introduction

2. Adnominal Genitive Complements to Deverbal Nominalizations

3. A Pragmatic Constraint on Left-Branching Structures

4. Consequences of This Analysis

5. Conclusion

(0)

(0)

로딩중