From the 20th century, a linguistic approach to the study of word order(syntax) has been carried out by Western scholars, however Arab scholars have also shown interest in this field since the 7th century great grammarian ‘Sībawayhi's book’(kitāb Sibawayhi). In Arabic, word order can be translated as tartīb al-kalimāt, tartīb al-mufradāt, or nuẓm al-kalimāt, although Arab scholars have dealt with this subject under the title of preposing (taqdīm) and postposing (taʔkhīr). Traditionally a verbal sentence is a sentence in which the verb precedes the subject. A nominal sentence is a sentence where the subject precedes the predicate. The type of sentence does not change whether it contains a verb or not. This study aims to elucidate the restrictions of word order in verbal sentences of MSA (Modern Standard Arabic) and EA (Egyptian Arabic) using VSO as the standard sentence for analysing the materials. It is worth mentioning that MSA, due to its strict case-marking, allows much more freedom of word order than EA which has many restrictions on word order due to its lack of case-marking. The results of this study suggest that MSA can be easier to learn for students of the Arabic language
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 동사문의 전치와 후치
Ⅲ. 결론
(0)
(0)