근대 ‘학생’ 개념의 수용과 변천에 관한 고찰
A study on acceptance and transition of the concept of ‘student’ in modern Korea
- 고려대학교 교육문제연구소
- 교육문제연구
- 敎育問題硏究 第58輯
-
2016.02337 - 357 (21 pages)
- 431
본 연구는 일반적으로 ‘배우는 사람’을 의미하는 ‘학생(學生)’이라는 용어가 근대 시기에 어떻게 수용되고 변천하였는가를 개념사라는 역사연구방법론을 통해 고찰하는 것을 목적으로 한다. 본 연구의 결론은 다음과 같다. 첫째, 전통시대의 각 왕조의 최고교육기관에서 고상한 학문을 닦는 사람에 한정하던 학생 개념은 근대 초기까지도 여전히 지속되었음을 의미한다. 둘째, 근대 시기 동아시아에서 영어 student는 학생으로, pupil은 ‘생도’로 각기 번역되고 있다. 이는 전통시대의 학생과 생도의 위계적 개념 차이가 유지되었기 때문이다. 셋째, 1896년 무렵부터 ‘학생’ 개념은 근대적 학문을 배우는 사람을 대표하는 보편적 용어로 그 의미를 확대하게 되었다. 이는 교육 관료뿐만 아니라 근대적 지식인에 의한 일반 언론 등의 역할이 크다. 넷째, 해외 유학생의 증가와 근대적 학교가 널리 설립되면서 20세기 초에는 학생과 생도가 혼용되기도 하였는데, 지방보다는 수도권에서 학생 용어가 더 널리 확산되었다.
The purpose of this study is to understand the acceptance and transition of the concept of ‘Haksaeng(學生:Student)’ as a conceptual history in modern Korea. The results are as follows. First, the traditional concept of ‘Haksaeng’, a student at the highest school in every dynasty, exists until the modern period. Second, the words ‘student’ and ‘pupil’ are translated as ‘Haksaeng’ and ‘Saengdo(生徒)’ respectively in modern East Asia. Third, the concept of ‘Haksaeng’ has broadened as a person who studies t he modern subject at modern schools since about 1896. Fourth , the words ‘Haksaeng’ and ‘Saengdo’ had been used together during the early 2 0th century because of the increase in these people studying abroad and establishing modern schools. However, the word Haksaeng is generally used more in urban areas than rural grounds.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. ‘학생’ 개념에 관한 기본 이해
Ⅲ. 근대 ‘학생’개념의 수용과 변천
Ⅳ. 맺음말
(0)
(0)