상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

근대 일본의 藥品名과 漢字接尾辭 「-藥」․「-劑」

The Name of Medicines in Japanese in the Meiji Period and Suffixes of -藥 and -劑

  • 105
123794.jpg

This paper examines the roots and usages of the Chinese suffixes -薬 and-劑 for the names of medicines found in 増補訂正英和字彙 (1882). As 附音揷圖英和字彙 (1873) is known to be influenced by 英華字典 (Lobscheid 1866-1869), I examine whether 増補訂正英和字彙 (1882) is also influenced by 英華字典 (Lobscheid 1866-1869) with respect to the names of medicines. I also compare the aspects in the Kindaigo corpus (国立国語研究所), 和英語林集成(2版, 3版) and 藥品名彙 (1874). In this study, I suggest that the suffixes-薬、-劑 used in the names of medicines in 増補訂正英和字彙 (1882) is adopted by 藥品名彙 (1874). This research is conducted as part of a study on exchanges of words around 1880 between Japanese and Korean. The influence of these suffixes for Korean in the same period will be left for future study.

1. 연구 내용

2. 연구 방법

3. 『英和字彙』의 「-藥」 과 「-劑」에 대한 英華字典의 영향

4. 근대어 코퍼스와 英和字彙의 「-藥」 과 「-劑」비교

5. 근대 일본의 대역사전(『和英語林集成』2版 및 3版)과의 비교

6. 근대 일본의 술어사전(『藥品語彙』)과의 비교

7. 맺는 말

(0)

(0)

로딩중