상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

<콩쥐팥쥐> 설화에 나타난 부부 갈등 양상과 그문학치료적 의미 - 동아시아 신데렐라 유형과의 비교를 통해 -

A Conflict between Husband and Wife and the Meaning of Litery Therapy in <Kongjwi Patjwi> - through a comparative analysis of types of Cinderella in East Asia -

  • 866
124120.jpg

이 논문에서는 설화 <콩쥐팥쥐> 가운데 결혼한 이후에도 콩쥐에게 가혹한 고난이 가해지는 후일담이 덧붙은 유형을 논의의 대상으로 삼았다. 그리고 이런 유형이 설화에서 소설 장르로의 이행 중에 생겨난 개작의 결과라 보지 않았다. 이것은 그림형제나 페로의 신데렐라 유형과는 다른 문제의식을 담고 있는 동아시아 계통의 신데렐라 유형으로, 부부 갈등을 해결하면서 진정한 부부로 거듭나는 과정이 담긴 이야기임을 증명하였다. 이를 위해 베트남의 <떰까>과 태국의 <문절망둑>을 <콩쥐팥쥐>와 비교하였다. 다음으로는 이들 동아시아 <콩쥐팥쥐> 이야기에 나타난 신부의 고난이 무엇을 말하는지 그 의미를 문학치료학의 부부서사 개념을 활용하여 해석하였다. 결과는 다음과 같다. 첫째, <콩쥐팥쥐>와 베트남의 <떰깜>, 태국의 <문절망둑> 세 작품은 모두 전철 딸이 계모에게 박대를 당하고, 훌륭한 남자를 만나서 결혼하게 되는 것으로 끝나지 않는다. 이들 작품에서 전처 딸은 이복자매에게 살해당하고 아내의 자리를 빼앗긴다. 그런 뒤 몇 번의 죽음과 환생의 과정을 거쳐 비로소 제 자리를 회복해 나간다. 이런 서사의 전개가 비슷하다. 둘째, 세 작품 간에는 무시할 수 없는 차이점도 있다. <떰깜>의 경우, 계모의 박대보다는 멋진 남자의 아내 자리를 두고서 여자들이 서로 다투는 각축전이 상대적으로 더 강조된다. 또 태국의 <문절망둑>에서는 전처 딸의 억울함이나 이복자매의 간악함을 강조되기 보다는 전생 또는 업보라는 서사적 장치를 동원하여 이복자매의 악행과 전처 자식의 고난을 이해하는 특정이 있었다. 셋째 결혼한 이후에 신부가 뒤바뀌었다가 겨우 아내의 자리를 회복해가는 과정이란 콩쥐 부부 사이에 문제가 발생하였다가 해결되는 것이라 할 수 있다. 또 콩쥐의 거듭된 죽음은 남편의 소망이 무엇인지 깨달아 가는 과정이며 다른 한편으로는 그들 부부 관계를 건강하게 하기 위해 보듬어야 할 제 삼자의 시기와 질투를 이해하는 것과도 관련된다.

This paper aims to compare folk tales of the three countries. These are Korea's <Kongjwi Patjwi>, Vietnam's <Tteom and Kkam> and Thailand's <Acanthogobius flavimanus>. Korea's <Kongjwi Patjwi>, Vietnam's <Tteom and Kkam> and Thailand's <Acanthogobius flavimanus> are belong to types of Cinderella But, Korea's <Kongjwi Patjwi>, Vietnam's <Tteom and Kkam> and Thailand's <Acanthogobius flavimanus> are different to the Grimm Brothers' s Cinderella. The three works have different endings with Grimm Brothers's Cinderella. In Cinderella, daughter was badly treated by her stepmother. But She was married to a wonderful man. But Korea's <Kongjwi Patjwi>, Vietnam's <Tteom and Kkam> and Thailand's <Acanthogobius flavimanus> are not so. In three works, half sisters was jealous of half sister's marriage. Eventually, real bride who is half sister, was killed by half sister. Half sister became wife of a wonderful man. Naturally, in three works, real bride met her husband again. However, A few horrible deaths happened to real bride. Then real bride barely recovered her's position. The three works have different things. But same things are Real bride's sufferings. This paper ignored different things and referred to common point in three works. In that way, it read such as the followings. First, it was trouble between husband and wife that real bride was changed. Second, it was related to husband's desire that wife's position was recovered.

국문요약

1. 서론

2. 한국의 <콩쥐팥쥐>, 베트남의 <떰깜>, 태국의 <쁠라부텅>의 부부 갈등 양상

3. 설화 <콩쥐 팥쥐>에 나타난 부부 갈등의 문학치료적 의미

4. 결론

참고문헌

영문초록

(0)

(0)

로딩중