상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

한·중 의성의태어 대조 연구

The Comparative Study of Onomatopoeia and Mimesis in Korean and Chinese

  • 743
124655.jpg

본 논문은 한·중 의성의태어의 특징을 대조 분석하는 데 목적을 둔다. 중국에서도 한국어 교육이 활발하게 이루어지고 있음에도, 한국어 의성의태어에 관한 교육은 많이 부족한 편이다. 한국어 학습자가 한국말을 잘 구사할 수 있어도 한국인처럼 의성의태어를 자유자재로 구사하기는 쉽지 않다. 게다가 한·중 의성의태어는 여러 면에서 차이가 있기 때문에 중국어권 학습자에게 더욱 어렵다. 본 논문은 한·중 의성의태어를 음운, 형태, 의미의 세 가지 측면에서 대조하여 한·중 의성의태어의 특징을 고찰한다. 이 연구가 한국어와 중국어의 의성의태어의 공통점과 차이점을 명확히 제시함으로써, 중국어권 한국어 학습자들의 한국어 의성의태어의 학습에 기여할 수 있기를 바란다.

The purpose of this thesis is to find the difference and similarities of onomatopoeia in Korean and Chinese language for Chinese learners. Even one who can be quite fluent in Korean can hardly speak onomatopoeia and mimetic words. Besides, there are many differences in onomatopoeia and mimetic word between China and Korea that make it more difficult for Chinese to learn Korean. This thesis explains commonality and differences of onomatopoeia and mimetic words of both Korea and China by classifying characters of onomatopoeia and mimetic words into phonemes, forms and meanings. With all they have been written above, the aim of writhing this thesis is to help the Korean language learners to find the most suitable way to learn Korean onomatopoeia well.

국문초록

1. 서론

2. 한·중 의성의태어의 개념과 범주

3. 한·중 의성의태어의 대조

4. 결론

Abstract

참고문헌

(0)

(0)

로딩중