본 연구는 농인이 한국어학습에 활용할 수 있는 ‘농인을 한 한국어기사’의 방향성을 제안하였다. 이를 위해 초등학생을 위한 표준한국어 1,2권의 문법색인을 <한국수어사>과 <외국인을 한 한 국어학습사>에서 검색하여 비교 분석하였다. 분석 결과, <한국수어사>에서는 농인이 한국어학습을 위해 활용할 수 있는 의미적,형태적 정보가 미비했으며, 검색되지 않는 문법색인도 많았다. 특히 한국어에 발달되어 있는 조사나 어미의 활용, 의존어에 대한 정보를 활용하기에 어려움이 많았다. 따라서 언어 대조학적 관점에서 한국수어와 한국어의 특성을 고려하여 제시된 농인을 위한 수어 표제어 및 의미정보가 제공되는 사전이 필요함을 알 수 있었다. 또한 한국수어 코퍼스를 기반으로 한 실제 사용 수어의 빈도, 중요도, 연어관계, 공기관계 등의 정보가 사전에 반영된다면 농인의 한국어교수,학습에 유용한 자료가 될 것이다.
The goal of this study is to suggest the direction of Korean Basic Dictionary for the Deaf which the deaf is able to utilize in their Korean learning experience. In order to accomplish this goal, we have done comparative analysis of book I and II of the standardized Korean grammar and vocabulary for the elementary student on “Korean sign language dictionary” and “Korean learning dictionary for foreigner.” First, research shows that even though it is necessary for the deaf to have the basic knowledge on Korean grammar and vocabulary in order to learn Korean language, there were many basic grammars and vocabularies in Korean sign language dictionary which could not be searchable even as headword. Secondly, there was lack of semantical and morphological information for the deaf to utilize Korean learning experience. In particular, it was difficult to utilize Korean language information on the usage of the postpositional particle and conjugation and of the dependent vocabulary. Therefore, the deaf needs Korean Basic Dictionary with the consideration of the characteristic of Korean sign language and Korean language from the language contrastive perspective. Lastly, if the frequency, importance and collocation, and allied relation of the usage of Korean Sign language based on Korean Sign language Corpus are reflected in Korean Sign language dictionary, it will be useful resources for the deaf to learn Korean Language practice.
Ⅰ. 서 론
Ⅱ. 연구 방법
Ⅲ. 연구 결과
Ⅳ. 논의 및 결론
(0)
(0)