웹툰 한중 번역에 대한 고찰
A Research of Webtoon Translation from Korean into Chinese
- 한국통번역교육학회
- 통번역교육연구
- 통번역교육연구 제12권 제3호
-
2014.12203 - 241 (39 pages)
- 304
As Hallyu, or the Korean Wave as it is known abroad, continues its expansion, it is webtoons that are emerging as the new rising star of the movement. It has even reached the point that fans overseas in the webtoon communities have taken to illegally translating and sharing translations among themselves. The response to this has been to set up domestic portal sites that offer officially translated and published webtoons, but due to a lack of specialized translators that understand the unique characteristics that webtoons have, the process has not been without difficulties. To overcome these difficulties, this study viewed the characteristics of webtoon and established the strategies that produce proper webtoon translations. Furthermore, some discussions about the punctuation, and the imitative or mimetic language and so on, based on the translation practice, has been taken as well.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 웹툰과 웹툰의 특징
Ⅲ. 웹툰 번역의 전략
Ⅳ. 웹툰 번역에 관한 심도 있는 구체적 고찰
Ⅴ. 결론
참고문헌
[Abstract]
(0)
(0)