상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

Learning Through Questions : Applying Inquiry-centered Teaching to Translation Workshops

  • 26
129230.jpg

난 십여 년 간 번역수업 교수법은 결과물 중심의 전수적(transmissionist) 수업방식에서 학생 및 과정 중심의 변혁적(transformational) 접근법으로의 파라다임 이동이 이루어졌다. 본 논문에서는 이러한 최근의 변화에서 한걸음 더 나아가, 결과물 비평 중심의 번역수업이 아닌 공동체적 참여를 기반으로 하는 탐구(inquiry) 중심의 번역실습 수업 운영을 제안하고자 한다. 이를 위해 탐구중심 교수법을 정리하고 지지해온 Donald L. Finkel과 Walter L. Bateman의 이론적 근거를 기반으로, 지식의 전달이 아니라 학습자의 변혁을 목표로 하는 변혁적 접근법을 수업에서 실행하기 위해 필요한 학생과 교수, 그리고 학생들 간의 역학관계를 살펴보았다. 이어 탐구중심 수업의 구체적 도입 방법을 한국에서 점점 수요가 커지고 전문화되어 가고 있는 대학원 수준의 한-영 방향 번역실습 수업에 적용하여, 수업 디자인 및 준비에서 수업 진행, 피드백 제공, 평가 등 단계별로 살펴 자율적으로 학생들의 번역능력을 함양할 수 있는 수업환경 구축을 제안했다. 유능한 한-영 번역 전문 인력이 절대적으로 부족한 현재 상황에서 학생 스스로의 변혁을 도모하는 탐구중심 교수법 제안을 통해 미래의 인재 양성 방법론을 활성화하고, 학습 공동체 구축을 도모하고자 한다.

I. Introduction: Questions vs. Answers

II. Inquiry-centered Teaching--Theory and Practice

III. Teaching Translation into Second Language Through Inquiry

IV. Conclusion: Let the Questions Do the Teaching

참고문헌

Abstract

(0)

(0)

로딩중