The purpose of this study is to determine whether TTs in temple information boards are shorter than those of typical Korean-English translations and to explore its causes. Ten of Korea s major temples are selected as the sample. The findings show that the average expansion rate of temple information TTs is 1.93, much higher than that of average Korean-English translations. The main reason behind this high expansion rate is that translators of temple information boards apply reduction techniques less often to their versions than in other types of translations. Based on the study findings this study proposes a more active role played by relevant authorities in making information boards more readable and thus more interesting.
I. 서론
II. 선행연구와 가설의 설정
III. 자료 분석
IV. 결론
참고문헌
Abstract
(0)
(0)