상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

일본인 한자 성씨의 중층적 분석

Analysis of Chinese Characters in Japanese Last Names

  • 139
커버이미지 없음

本論文では日本人の漢字名字(1000個)を重層的に分析した。すなわち、 本論文では音声学的レベル、形態論的レベル、(認知)意味論的レベルにもとづいて日本人の漢字名字を分析した。名字に使われる漢字の難易度はそれほど高くないこと、日本人の漢字名字は大部分一字、二字、三字で構成されるが、その中で二字の漢字名字が95%を占めることが明らかになった。日本人の漢字名字は「音+音」、「訓+訓」、「音+訓」、「訓+音」、その他の方式で読まれるが、その中で「訓+訓」の読み方を採用するのが88%を占めることが明らかになった。最後に、認知意味論的アプローチにもとづくと、日本人の漢字名字は主に空間的隣接と概念的隣接を指向する換喩のレトリックにより成り立っていることがわかった。つまり、地形や建造物、動植物などの空間的隣接を通して漢字名字が成立し、その他や農事、方位ㆍ方向、行政区域は概念的隣接を通して漢字名字が成立する傾向が強かった。漢字名字は地形にかかわるものが36.7%と最も多く、その他、農事、建造物、動植物、行政区域などがその後を継いでいることが明らかになった。

In this study, first, 1000 major Chinese characters in Japanese last names were analyzed. The Chinese characters used in the last names were considered easy to learn because most of them were JLPT level 5. Secondly, Chinese character last names consist of 1 or 2 or 3 characters. Among them, 95% are two character last names. Thirdly, Chinese characters in Japanese last names are read in various ways such as pronunciation+pronunciation, meaning+meaning, pronunciation+meaning, meaning+pronunciation, etc. Among them, meaning+meaning was found to be used the most at 87%. Lastly, 36.7% of the Chinese characters in Japanese last names were derived from topography, followed by uncategorized, agriculture, bearing and direction, architecture, animals and plants, and administrative districts. In conclusion, after I examined Chinese characters in Japanese last names in depth qualitatively and content wise, I believe I contributed to the understanding of Chinese characters used in Japanese last names.

일문초록

1. 서론-연구의 목적

2. 분석의 대상과 선행 연구

3. 일본인의 성씨 한자 표기 수

4. 한자 성씨 읽기 방식

5. 한자로 본 성씨의 유래

6. 맺음말

참고문헌

Abstract

(0)

(0)

로딩중