12세기 번역 활동과 그리스 사상의 서유럽 전파
the Transmission of Greek Ideas in Western Europe and the Role of Translations
- 한국아랍어아랍문학회
- 아랍어와 아랍문학
- 22집 2호
-
2018.0521 - 37 (17 pages)
- 121
The article aims at surveying the translation activities of Arab scholars and Latin translation of 12the century and their impact on European Renaissance. In the course of study, the researcher made efforts to divide the transmission into 2 stages; the one is from Greek to Arabic, and the other is from Arabic to Latin although this division can’t always be applied. In general, as knowledge of Greek declined in the west with the fall of the Roman Empire, so did knowledge of the Greek texts, many of which had remained without a Latin translation. In this paper, the researcher dealt with various aspects of Cultural transmission such as the Fourth Crusade and the Sack of Constantinople, Toledo school of translations in Toledo, Spain, Bayt al-Hikmah(the house of wisdom) in Baghdad, Eastern Arab World, the role and importance of Sicily in Italy in translation activities.
Abstract
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 우마위 왕조와 압바스 왕조 시대의 번역
Ⅲ. 알킨디(al-Kindi)의 아랍어 주해
Ⅳ. 스페인과 시칠리아에서의 번역 활동
Ⅴ. 서 유럽인들의 그리스 사상 수용
Ⅵ. 결론
참고문헌
(0)
(0)