문자(文字)가 고조선 이전부터 비롯되었음은 『단군세기(檀君世紀)』, 『태백일사(太白逸史)』 소도경전 본훈(蘇塗經典本訓)에 “신시(神市)에 녹서(鹿書)가 있었고, 자부(紫府)에 우서(雨書)가 있었으며, 치우(蚩尤)에 화서(花書)가 있었다”는 기록에서 확인된다. 배달국 한웅천황(桓雄天皇)은 신지 혁덕(神誌赫德)에게 명하여 녹도문(鹿圖文: 神誌文字)를 창제하였다. BC 3900 ~ BC 3800년경에 창제된 녹도문 은수메르 설형문자(楔形文字), BC 3000년경의 이집트 상형문자(象形文字) 보다 월등히 앞선 세계 최초의 문자였다. 이러한 문자를 기록하기 위해 만들어 졌던 한민족의 제지(製紙) 기술은 어떠했으며 그 역사적 배경은 어떠했는가?. 찬란했던 문명, 그 광활했던 고조선 역사가 신화가 아닌 바른 역사로 매김하고 앞으로 나아가기를 소망하는 뜻에서 상고사(上古史)를 중심으로 기록을 정리하고자 한다. 이것이 바로 역사광복과 민족중흥의 토대가 아닌가 싶다.
The Dangunsegi and the Sodogyeongjeon Bonhun of the Taebaekilsa provide with evidence that scripts were extant even before the Ancient Joseon era by recounting that “there were nokseo (deer’s writing) in Sinsi, wooseo (rain’s writing) in Jaboo, and huaseo (flower’s wrting) in Chiu. The Nokdomun was created by Sinji Hyeokdeok at the behest of Heavenly Emperor Hanwung of Baedal. Invented between 3900 B.C. and 3800 B.C., the Nokdomun was the world’s oldest form of script anteceding even the Sumerian cuneiform character and the Egyptian hieroglyphic script which was around 3000 B.C. How was the then Korean people’s technology of paper-making for the purpose of recording this ancient script? And how was its historical background? In the hope that the history of the great Ancient Joseon which had a radiant civilization be regarded as the authentic history, not a myth, I hereby make a summary of the related historical records centering on its ancient history. I believe that these steps are the basic framework for the Korea’s historical restoration and national revival.
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 문자(文字)의 기원(起源)
Ⅲ. 자부선생(紫府先生)의 내문(內文)
Ⅳ. 정음(正音) 가림토(加臨土)
Ⅴ. 갑골문(甲骨文) 보다 앞선 문자(文字)
Ⅵ. 조선(朝鮮)이 본 고조선의 문자
Ⅶ. 진서 발전계도(眞書發展系圖)
Ⅷ. 세계 최고(最古)의 고려 잠견지 고대사서와 함께 사라지다
Ⅸ. 맺음말