교착어인 한국어에서 조사는 명사구에 결합하여 격을 표시할 뿐만 아니라 의미를 한정해 주기도 한다. 주격이나 목적격처럼 문법 기능 표지로서의 조사를 구조격 혹은 문법격으로 정의하고, 부사격처럼 어휘적 속성을 지니는 격조사를 어휘격 혹은 의미격이라고 하는 것을 알 수 있다. 부사격 조사를 ‘어휘격’으로 보는 이유는 ‘주격, 목적격’과 달리 ‘격기능’을 나타냄과 동시에 어휘적(의미적) 속성의 정도가 커서 ‘생략’이 자유롭지 않다는 데에 있다. 한국어는 SOV 언어로 서술어 앞에 두 개의 명사구가 위치한다. 이러한 유형의 언어에서는 두 개의 명사구를 구분하는 장치가 필요하고, 이러한 필요성 때문에 발달한 것이 주격 조사인 ‘이/가’와 목적격 조사인 ‘을/를’이다. 분석적 격 표지가 발달한 한국어의 유형적 특성상 격 표지는 명사나 동사와 같은 실사에서 후치사로, 후치사에서 격 접미사로 발달해 오는 양상을 보여 주므로 문법화의 정도가 강한 주격, 목적격에도 어느 정도 의미 기능이 온존해 있다고 본다. 따라서 격조사의 실현 여부에 따라 의미 차이가 존재한다. 하지만 상대적으로 부사격 조사는 구조격에 비해 문법화의 정도가 약하므로 어휘적 속성이 강하게 존재하여 선행 명사구에 의미역을 부여할 수도 있고 생략이 어렵다. 이러한 한국어 격조사의 특징을 고려한다면, 동일한 부사격 조사라고 할지라도 문법화의 정도에 차이가 있을 가능성도 존재한다. 현재에 합의된 부사격 조사는 이미 통시적으로 문법화의 과정을 거친 것이라고 할지라도, 주격이나 목적격이 실사에서 문법화된 것일 수 있다는 것처럼 부사격 조사도 시간이 흐른 후에 주격, 목적격처럼 높은 수준으로 문법화가의 정도가 진행되어 어휘적 의미가 약해질 수도 있을 것이다. 이 연구에서는 이러한 가정 하에 부사격 조사 내에서의 문법화의 정도가 차이가 있는지를 확인해 보고자 한다. 부사격 조사의 유형별 분포를 통해, 격조사로의 대체 여부, 작용역을 도입하여 조사간의 중첩 양상을 분석하여, 문법화 정도의 차이 가능성을 타진해 보았다.
This paper aims to explain the grammaticalization rank of adverbial case markers through the combination patterns. And also the scope is imposed to explain the function of them. Adverbial case markers show various semantic and syntactic functions. Concretely they represent semantic attributes comparing to other structural case markers. Korean language is called SOV, with two noun phrases placed before a verb. In this type of language, it is necessary to distinguish between two noun phrases so the nominative case and the objective case have been developed. Due to the type of Korean language with strong case markers, the case markers have been changed from the lexicon to the postposition. In Korean language, the case markers not only refer the cases to noun phrases but also limits their lexical meaning. The nominative or the objective case is called structural cases by means of a sentence system and adverbial cases are called as lexical cases. The reason why the adverbial cases could be omitted due to their degree of lexical qualities. In addition to that even the adverbial cases could have the different degree of lexical and grammatical meanings. Therefore they could be replaced by other case markers on the basis of the semantic criteria. Their combination patterns refer to the grammaticalization rank because preceding case markers have more lexical attributes. In addition to this, some case markers could be replaced by other case markers such as ‘i/ka, eul/reul’. According to the distributions, this paper arrives at the following conclusion ‘ro>ey, wa/gwa>ege, eseo’. Korean Copus supports the results. This paper the first step explaining the grammaticalization rank of adverbial case markers.
1. 서론
2. 부사격 조사의 범주적 지위와 성격
3. 부사격 조사의 분포 양상과 문법화 정도
4. 결론
(0)
(0)