예수회의 ‘역명ㆍ전례논쟁’은 야유耶儒대화에 있어 ‘문화적응’과 ‘복음보수’ 사이의 간극이 불러온 결과물이다. 마태오 리치가 ‘문화적응’에 치중해 ‘신중론적 간접선교’를 전개했다면 예수회 ‘평민선교노선’의 개척자 니콜라스 론고바르디는 ‘복음보수’에 치중해 ‘낙관론적 직접선교’를 실행했다. 그런데 이 양자의 선교노선이 모두 중국 광둥(廣東)지역 사오저우(韶州)에서의 선교경험을 배경으로 숙성되었다는 사실은 특기할 만하다. 무엇보다도 론고바르디에게 사오저우의 ‘민간선교’ 경험은 이후 사대부 포교에 주력했던 예수회 리치노선을 평민계층으로 전환하는 중요한 정신적 자원이 되었다. 또한 리치와 다른 방향의 유교관 형성에도 일정한 영향을 미쳤다. 반리치적 사고는 그가 베이징(北京)에서 총회장직을 수행하기 이전부터 지방의 민간선교에서 대면한, 곧 유교지식인 교도들의 사변적인 ‘이성화된 신앙’과의 괴리감에서 자극되었다. 더 정확히 말해서 사오저우에서 시행한 영성신학적 평민선교체험은 봉교사인奉敎士人들에게 순수복음의 영적 순결성을 요구하게 된 것이다. 아울러 그 연장선상에서 개진된 역명ㆍ전례보수노선, 그리고 직접적인 평민(민간)귀화운동은 ‘예수회 비적응정책’의 대표적인 실례들이다. 본 논고에서는 아직 미개척 영역으로 남겨진 예수회 신학보수주의의 실체와 이 유파가 태동ㆍ전개되는 과정을 초기 론고바르디노선, 즉 ‘사오저우의 평민영성선교’를 중심으로 재현해보았다.
Names of translationㆍRites Controversy of Society of Jesus is caused by a gap between ‘cultural adaptation’ and ‘conservative gospel’ in dialogue between Christianity and confucianism. While Matteo Ricci(利瑪竇, 1552~1610) developed prudent indirect missionary work focusing on ‘cultural adaptation’, Nicolas Longobardi(龍華民, 1556~1654), pioneer of ‘line of gospel of common people’ in Society of Jesus implemented optimistic direct missionary work focusing on ‘conservative gospel’. The fact that missionary work lines of Matteo Ricci and Nicolas Longobardi became mature based on experience of missionary work in ShaoZhou, Guangdong, China deserves special mention. Above all, to Longobardi experience of ‘missionary work’ in ShaoZhou served as important spiritual resources that led Ricci’s line to focus on common people. In addition, experience of ‘missionary work’ in ShaoZhou had an influence on formation of view of Confucianism which was different from that of Ricci. Anti Ricci thinking was stimulated from a sense of gap between him and speculative ‘rationalized’ faith of Confucians which he faced during missionary work in province before he served as moderator in Beijing. To put it more accurately, experience of missionary work for common people in terms of spiritual theology which was implemented in ShaoZhou required a Confucian believing in God to have spiritual purity of pure gospel. Names of translation, conservative rites line and direct common people indigenization movement which were set forth in an extension of experience of missionary work are representative examples of ‘non-adaptation policy of Society of Jesus’. This paper represented a process which conservative theology of Society of Jesus which is still left as unexplored area began and developed centering on early Longobardi line, namely ‘missionary work for spirituality of common people in ShaoZhou’.
Ⅰ. 이끄는 말
Ⅱ. 사오저우: 평민영성선교
Ⅲ. 리치의 호명: 부상과 좌절
Ⅳ. 끝맺는 말
참고문헌
국문요약
Abstract
(0)
(0)