상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
147722.jpg
KCI등재 학술저널

18세기 중엽 트레디야콥스키 언어관에서 나타난 순수주의

Trediakovsky’s View on Language in the Mid-18th Century and Linguistic Purism

  • 31

순수주의는 발흥 동기와 목적에 따라 다양한 양상으로 나타난다. 언어의 고유한 원형을 훼손하는 요소들을 배제하는 일련의 행위를 순수주의라고 정의한다면, 민속성 보존과 엘리트주의처럼 상반되는 동기와 목적도 모두 순수주의라는 이름으로 포괄될 수 있다. 18세기를 전후하여 러시아는 통일 되고 규범화된 문학어에 대한 필요성이 커졌으며, 이는 전통적인 문어체인 교회슬라브어와 러시아어 가운데 무엇이 러시아 문학어의 근간이 되어야 할지에 대한 격렬한 언어 논쟁을 촉발했다. 이 시기 언어 담론에서 트레디 야콥스키는 매우 흥미로운 위상을 갖는다. 그의 언어관은 복잡한 언어 상황과 맞물리어 1740년대를 전후로 극단적으로 변화했다. 전기의 언어관이 프랑스 순수주의의 영향을 받아 자연스러운 일상어를 문학어의 토대로 삼되, 상류층의 언어 사용을 모범으로 삼는다는 점에서 엘리트적 순수주의 경향을 띄는 반면, 후기의 언어관은 과거 교회슬라브어의 원형으로 회귀한다는 점에서 의고주의적 순수주의 경향을 띤다. 또한 양 시기 모두 언어의 모범 적인 원형을 추구하기 위해 특정 언어요소를 문학어의 경계밖으로 배제한다는 점에서 순수주의의 경향을 찾아볼 수 있다. 나아가 그의 언어관은 19 세기 초 쉬쉬코프와 카람진을 위시한 의고주의자들과 혁신주의자들 간 언어 논쟁의 단초가 되었다.

In the 18th century there was a strong need for a national, unified, and normalized language in Russia. It caused heated debates on which of traditional Church Slavonic and Russian should be the basis of the literary language. V. K. Trediakovsky took a interesting position in this discourse. His view on language changed dramatically around the 1740s due to the complex language situation of that time and the social roles and missions that he took upon himself. In the early period, under the influence of French purism, he considered the everyday spoken language of the upper class (“the best society”) as an ideal and did not allow any regional and social dialects into the literary language. He opposed the use of Church Slavonic, as it was not used in the everyday language of “the best society” and did not correspond to its taste(vkus). In this regard his position could be defined as elitist purism. In the later period, however, Trediakovsky changed his own view, emphasizing the differences between the Russian language situation and the French language situation. Therefore he insisted on returning to the Church Slavonic tradition. In that sense he turned to the archaic purism. However, he constantly strove for an ideal standard for the Russian language and tried to interfere with it’s evolution, excluding certain elements from the boundary of literary language, which also shows his purist tendencies. In the end, Trediakovsky’s linguistic view became the beginning of the well-known language debate between archaists and innovators of the 19th century.

1. 들어가는 말

2. 18세기 전후 러시아의 언어상황

3. 트레디야콥스키의 언어관과 순수주의

3.1. 트레디야콥스키의 전기 언어관

3.2. 트레디야콥스키의 후기 언어관

4. 맺는말

로딩중