상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

중국어권 학습자 주격 조사 ‘이/가’의 오류 연구 - 주격 조사 ‘이/가’와 목적격 조사 ‘을/를’의 대치 오류를 중심으로 -

An Analysis of Nominative Particle Errors in the Chinese Korean Learners’ Corpus: focusing on substitution error between ‘i/ga’ and ‘eul/leul’

  • 994
148277.jpg

본고는 대규모 학습자 오류주석 말뭉치를 이용하여 중국어권 학습자의 주격 조사 ‘이/가’의 대치 오류 양상을 살펴보고, 오류의 원인을 모국어의 전이 가능성과 목표어의 복잡성 그리고 두 언어의 공동 작용으로 진단하고자 했다. 본고는 한국어의 개별 서술어의 특성을 분류하고 분석한 다음, 통사구조의 한·중 대조 분석으로 접근하여 ‘이/가’와 ‘을/를’의 대치 오류가 L1의 간섭과 L2의 복잡성 그리고 L1·L2의 결합 요인 으로 발생한다고 추정하였다. 먼저 중국어 주어 어순, 중국어의 통사구조, 중국어식 표현 등의 모국어의 간섭으로 인하여 ‘이/가’와 ‘을/를’의 대치 오류가 발생할 수 있다. 그 다음으로, 한국어 사동구문, 자동사 구문, 자타 양용 동사 구문, 형용사 구문에 대한 지식 부족, 격 조사의 담화적 용법에 대한 지식 부족, 삽입된 다른 문장 성분 등과 같은 목표어의 복잡성으로 인한 오류들을 발견하였다. 마지막으로, 한국어와 중국어 통사구조의 대응 양상이 다대일이어서 모국어와 목표어의 요인이 함께 작용하여 간섭이 일어난 오류도 있다.

The purpose of this paper is to investigate the usage patterns and errors of Korean nominative particle ‘i/ga’. We will focus on the research used in place of the objective particle ‘eul/leul’, according to it appears a highest error rate among all patterns. Based on the example sentences of the errors of substitution of ‘eul/leul’, this paper analyzed the syntactic structure of Korean and Chinese in order to estimate the possibility of transition of L1. The results show that the ratio of errors due to L1 interference is the largest. First, there are many errors that can be seen as the transition of the mother tongue, for example Chinese learners seem to be interfered with Chinese word order. Second, there are some errors which are caused by the complexity of the target language. Third, there are some errors which can be caused by the factors of the L1 and L2. Therefore, the practice of analyzing the sentence composition is necessary for Chinese learners when they study Korean nominative particle ‘i/ga’.

Ⅰ. 서 론

Ⅱ. 연구 방법

Ⅲ. 후행 서술어 유형에 따른 오류 양상

Ⅳ. L1의 간섭, L2의 복잡성, L1·L2의 결합 요인에 따른 오류 양상

Ⅴ. 결론 및 제언

(0)

(0)

로딩중