상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
149028.jpg
KCI등재 학술저널

Яков Карлович Грот: лексикограф-новатор

Yakov Karlovich Grot as an Original Russian Lexicographer

  • 16

Значение деятельности Якова Карловича Грота для развития русской филологии невозможно переоценить. Автор многих словарей, издававшихся большими тиражами на протяжении десятилетий, он, кроме лексикографии, занимался и литературоведческими изысканиями, а также вопросами орфографии, чрезвычайно актуальными для русской лингвистики XIX века. Однако именно лексикографическая деятельность Я. К. Грота стала главным делом его жизни. Три начальных выпуска «Словаря русского языка» под редакцией Я. К. Грота, выходившие с 1891 по 1895 год и созданные фактически единолично самим Гротом, стали первым в истории российской лексикографии толковым словарем, описывавшим современный русский литературный язык. Тщательно разработанная Гротом система помет с некоторыми изменениями используется в лексикографической практике и в настоящее время. Большой теоретический и практический интерес может представлять анализ лексикографических новаций, инициатором которых был сам Я. К. Грот, особенно тех из них, которые ранее не становились предметом подробного анализа ученых, что позволяет считать данное исследование актуальным. Одной из таких новаций Грота является включение в состав толкового словаря «примечаний» (авторский термин), размещаемых непосредственно за текстом словарных статей и являющихся их частью, в которых помещена дополнительная информация, не имеющая непосредственного отношения к толкованию слова. Мы предполагаем проанализировать данную авторскую новацию, предложив классификацию примечаний, а также ответить на вопрос о цели появления данного компонента словарной статьи в толковом словаре. В ходе исследования была осуществлена выборка материала из всех трех выпусков «Словаря русского языка», вышедших под редакцией Я. К. Грота в 1891 – 1895 годах.

In the middle of the 19th century, the Department of Russian Language and Literature of the Academy of Sciences planned to create a new dictionary of the Russian language, which was supposed to represent new words. The dictionary was created very slowly, and Academician Y. K. Grot, who was a famous lexicographer, became do the work. Academician Y. K. Grot worked very hard and in 1891–1895 issued three issues of the first volume of the Dictionary of the Russian Language (he died in 1893). Careful work and high professionalism of Y. K. Grot made the first editions of the Dictionary almost perfect. Grot s dictionary became the theoretical foundation of Russian academic lexicography. The next head of the preparation and publication of the Russian Language Dictionary, academician A. A. Shakhmatov, changed the lexicographic concept, so the ideas of Y. K. Grot were embodied only in these three issues (1891–1895). Y. K. Grot made a lot of new things, but our research considers his “notes”. Notes sometimes gave different information about words. Notes can be divided into several groups: 1) grammatical (including historical-grammatical) notes; 2) etymological notes; 3) regulatory assessment notes; 4) encyclopedic notes. The appearance of these notes in dictionaries is unique in the history of Russian lexicography. Later this practice was not continued.

Ⅰ. Введение

Ⅱ. Русская академическая лексикография XVIII – XIX веков и «Словарь русского языка» под редакцией Я. К. Грота (1891-1895)

Ⅲ. «Гротовские примечания» – шаг к словарю нового типа?

Ⅳ. Заключение

로딩중