본 연구는 제2언어 학습자들이 영어 문장을 읽고 문법성을 판단하는 과정에서 개연성과 구조적인 정보가 미치는 영향을 실험하였다. 실험 결과, 목적어의 개연성과 동사의 타동성, 즉 구조적인 정보 모두 피험자의 문법성 판단에 유의미한 영향을 미치는 것으로 측정되었다. 자동사와 비교했을 때, 타동사 뒤에 명사구가 오는 문장 유형에 더 높은 문법성 판단 점수를 부여하는 것으로 나타났다. 또한 주동사 뒤에 오는 명사구가 의미적으로 타동사의 타당한 목적어가 되거나, 주어와 의미적 연관성이 있는 경우에도 그렇지 않은 문장 유형보다 높은 문법성 판단 점수를 부여하는 것으로 관찰되었다. 개연성과 구조적 정보의 두 요인 사이에 유의미한 상호작용도 측정되었는데, 자동사 유형과 비교했을 때 개연성이 타동사 유형의 문법성 판단에 미치는 영향 큰 것으로 확인되었다. 반면, 개연성이 자동사 유형에 미치는 영향은 피험자의 영어 능숙도에 따라 달라지는 것으로 관찰되었는데, 능숙도가 낮은 피험자 집단만이 문법적으로 오류가 있는 자동사 구문의 문법성 판단에도 개연성을 하나의 판단 지침으로 사용하는 것으로 드러났다. 본 연구 결과는 자동사가 제2언어 학습자에게 특히 어려움을 느끼게 하는 요소이며, 목적어의 개연성의 도움을 받을 수 있음을 보여준다.
This study investigates the role of plausibility and structural information in L2 learners’ acceptability judgments of English sentences with verbs differing in transitivity. Results showed that both structural information and semantic plausibility significantly affected acceptability ratings. L2 learners showed a tendency to give higher ratings to sentences with NP-V-NP constructions when the verb was a transitive verb. Higher ratings were also given to sentences in which the NP following the main verb was a plausible object, or semantically associated with the subject. The results also showed an interaction between structural information and plausibility, with greater effects of plausibility for the transitive verb conditions. The current results suggest that L2 learners are sensitive to both structural and plausibility factors when judging the acceptability of English sentences. However, L2 learners with lower proficiency may rely more on plausibility information for intransitive verbs. These results are consistent with previous studies suggesting that intransitive verbs are a common source of difficulty in both acquisition and processing for L2 learners, and are also compatible with theories that claim L2 learners are more reliant on semantic/plausibility information than native speakers.
1. Introduction
2. Literature Review
3. Research Method and Design
4. Discussion
5. Conclusion