상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
150974.jpg
KCI등재 학술저널

&#25126;時下<外地>高等&#25945;育機&#38306;に表れる文藝活動&#27096;相&#30740;究

A study on the positioning of colonial identity in Korea and Taiwan during wartime: The case of educational institutions

  • 41

1937年&#65380;日中&#25126;&#20105;が勃&#30330;したことは&#65380;&#24403;時帝&#22269;日本の<外地>であった朝鮮と台&#28286;にも&#65380;大きな影響を&#19982;えた&#65377;これは朝鮮と台&#28286;に設立された高等&#25945;育機&#38306;である京城帝&#22269;大&#23398;予科と台北高等&#23398;校も例外ではなかった&#65377;本稿はこの&#25126;時期(1937~1945)に植民者や被植民者が共存していた<外地>高等&#25945;育機&#38306;では&#65380;どのような植民地言&#35500;が流れていたのかを&#65380;&#20001;校の日本語&#38609;誌である『&#28165;&#28092;』と『翔風』に載せられた文芸物を中心に比較·&#26908;討し&#65380;植民地末期の朝鮮と台&#28286;で生きる人&#12293;の在り方を分析してみた&#65377; 二つの&#38609;誌のなかで&#65380;日本人&#23398;生の文には<外地>生まれのことから由&#26469;する重層的なアイデンティティへの&#24745;みがよく表れている&#65377;例えば&#65380;在朝日本人の小野勝雄が書いた「はらから」では&#65380;日本人としての意識と共に<外地>生まれの日本人ならではの「はらから」意識が讀み取れる&#65377;在台日本人の&#28165;野進もまた「小先輩言」で&#65380;「本&#24403;の故&#37111;を持っていない」日本人という問題を&#65380;「大和民族」や「大東&#20124;共&#26628;&#22287;」の&#27010;念を取り上げることで解決しようとする&#65377;しかしこの過程で&#65380;いわば<外地>人である朝鮮人と台&#28286;人が「日本&#22269;民」に吸&#21454;され&#65380;存在そのものが&#38560;蔽される&#65377;朝鮮人&#23398;生は<朝鮮>素材を避けて書くことで自分の存在を&#38560;した&#65377;台&#28286;人&#23398;生もまた&#65380;王育霖が書いた「明日を期する者」のように&#65380;「啓蒙」された台&#28286;人像を夢見ていたが&#65380;結局のところ&#65380;「皇民化」された「日本&#22269;民」の姿だけが&#27531;されていた&#65377; このように台&#28286;人&#23398;生が積極的に&#21442;加した『翔風』とは違い&#65380;朝鮮人&#23398;生の&#22768;がなくなっていた『&#28165;&#28092;』は終刊を迎えた&#65377;そこには&#65380;文藝活動を取り止めるしかない「時局」だと認識していた朝鮮と&#65380;文藝活動を通して日本人と台&#28286;人の「全&#20307;化」が&#23455;現できると認識していた台&#28286;との異なる「必然性」が存在していた&#65377;

The Republic of China and the Empire of Japan were the main protagonists in the Second Sino-Japanese War between 1937 and 1945. The war had a great impact on the Preparatory Courses of both Keijo Imperial University and Taipei Higher School, institutions of higher education that were established in Colonial Korea and Taiwan. This paper examines what kinds of colonial discourse were prevalent at these institutions during the wartime period (1937~1945), and compares the experience of the two institutions by drawing on Seiryo and Shofu, Japanese-language magazines published in Keijo and Taipei, respectively. In these literary works, Japanese students clearly express their concern for the multilayered identity that derives from their births outside of their homeland, whereas Koreans and Taiwanese who are not native Japanese are absorbed into the category of Japanese people . This is because, since articles in such literary magazines were to be published in the context of wartime, students from both colonies faced the option of either writing in a way that was supportive of Japanese rule, or not participating in any publishing activities. Under these circumstances, these literary magazines were published by Japanese colonial residents and by native citizens of these colonies who agreed with the idea that a colonial literature should be produced from the perspective of loyal Japanese subjects. In this process, unlike the case of Shofu, in the publication of which Taiwanese students actively participated and which is still published today, in the case of Seiryo the literary work of Korean students slowly vanished, and the magazine is no longer published.

Ⅰ. はじめに

Ⅱ. 『&#28165;&#28092;』:在朝日本人2世の「はらから」意識とその重層性

Ⅲ. 『翔風』:「啓蒙された時代の騎士」と「皇民化」の&#32608;

Ⅳ. 『&#28165;&#28092;』の&#24259;刊と『翔風』の存&#32154;:「必然性」と被植民者の&#22768;

Ⅴ. おわりに

로딩중