이 연구는 외국인을 위한 한국문학교육이라는 현상 속에서 김유정과 그의 작품이 재전유되는 방식을 살펴보고 베트남 호치민 소재 대학교 재학생들이 작성한 소설 감상문을 중심으로 학습자들의 작품 향유 양상을 검토하는 것을 목적으로 한다. 한국어교육에서 한국문학작품은 언어 교육의 소재로서 활용되거나 한국문화의 특질 이해를 위한 예전(例典)으로 다루어져 온 경향이 있으며, 김유정의 작품도 예외는 아니었다. 이 연구에서는 토속성과 해학성을 중요한 특징으로 하는 김유정의 「동백꽃」이 어떻게 해서 한국어교육의 중요한 문학문화교육 제재로 인정받게 되었는지를 검토한다. 또한 한국어 교재의 「동백꽃」 제재화 양상을 검토하여 한국어교육현장의 한국문학교육 방식에 대해서 파악했다. 마지막으로 베트남 소재 대학교 3학년과 4학년에 재학 중인 베트남인 한국어 고급 학습자들이 「동백꽃」을 읽고 쓴 감상문 33편을 검토하여 외국인 고급 학습자들이 「동백꽃」 감상 양상과 읽기 전략을 검토하였다.
This study examines the manner in which Kim Yu-jung and his works are transferred to the phenomenon of Korean literature education for foreigners and to examine the pattern of learners’ enjoyment by focusing on appreciation essays of novels written by students from Ho Chi Minh University in Vietnam. In Korean language education, Korean literature tends to be used as material for language education or has been treated as a legacy for understanding the characteristics of Korean culture. This study examines the reason this work has been recognized as an educational sanction to improve learners’ Korean proficiency and Korean culture comprehension ability, focusing on Kim Yu-jung’s “Camellia.” In addition, I reviewed the aspects of Korean textbook sanctions to understand how Korean literature was taught in Korean classes. Finally, I collected and reviewed cases of appreciation of “Camellia” from Vietnamese university students. This study’s significance lies in its exploration of the possibility of expanding the boundaries of Korean literature education.
1. 서론
2. 한국어교육의 김유정 소설 재전유 방식
3. 베트남인 학습자의 김유정 소설 감상 사례
4. 결론 및 제언
(0)
(0)