외국인 작문 수업의 수준별 지도방안 연구
A Study on Teaching Methods for Writing Classes by Foreigners
- 한국리터러시학회
- 리터러시 연구
- 리터러시 연구 제22호
-
2017.12197 - 222 (26 pages)
-
DOI : 10.37736/kjlr.2017.12.22.197
- 152
이 연구는 외국인 작문 수업의 수준별 학습 과정을 살펴봄으로써, 학생들이 어떠한 효용을 얻을 수 있었는지를 제시하고자 하였다. 특히 수준별 평가를 통해 ‘하’ 분반 학생들을 지도하는 과정에서 효율적인 방식의 교수법을 제시하였다. 이는 학생들이 향후 대학에서 학술적 글쓰기를 해 나가는데 어떤 도움을 줄 수 있는지 가능성을 제시하고자 함이다. ‘하’ 분반의 경우 학술적 글쓰기를 곧바로 수행하기 어려우므로 어휘나 문장에 대한 연습이 필요하다. 학생 스스로가 한국어의 문장을 확실히 작성할 수 있도록 독려하는 것이 요구된다. 이에 ‘하’ 분반에서는 중간고사 전까지 어휘와 문장쓰기에 집중하였다. 문장쓰기는 연습문제를 사이버캠퍼스에 게재하는 동시에, ‘자기소개’라는 콘텐츠를 바탕으로 수업에서 학생 발표를 병행하였다. 중간고사 이후부터 기말고사까지 이어진 문단, 요약, 한편의 글쓰기 실습에서도 텍스트에 대한 ‘함께 읽기’ 방식을 통해 글쓰기 전 단계에서 자신을 잃지 않도록 하였다. 글을 작성한 후에도 피드백과 면담으로 수정글쓰기까지 독려하면서 ‘하’ 분반의 학습을 도울 수 있었다. 이를 통해 학생들은 모국어가 아닌 한국어 글쓰기를 완성해 나가는 성취감과 자신감을 획득할 수 있었다.
This study examines the level-learning process of Korean language (writing) in foreign countries. This study tries to show the utility of foreign students. In particular, through the evaluation by level, ‘C’ students were instructed in an efficient way in teaching the students. In the case of ‘C’, it is difficult to carry out academic writing immediately. The C class requires practice on vocabulary and sentences. The professor should encourage the student to recover self-confidence and to write Korean sentences. By the end of the final exam, students practiced writing, paragraphs, and writing on the other hand. Through the ‘reading together’ approach to text, the professor prevented students from losing themselves at the pre-writing stage. Students will be able to gain greater confidence in future college writing.
1. 서론
2. 분반의 수준별 평가 분석과 경향
3. ‘하’ 분반의 어휘 및 문장 실습
4. ‘하’ 분반의 요약 글쓰기 실습
5. 결론: 학생의 성취도와 전망
(0)
(0)