This study examined the concept of PISA 2018 Global Competence Assessment and reconstructed it into a diagram to analyze the categories required for interpretation and translation training and research, discussing the learning methods needed for interpretation and translation. As a result of the analysis, based on the PISA 2018 Global Competence, as a way to strengthen the global competence of interpretation and translation training, it should be implemented based on three objectives: First, develop interpretation and translation ability through various English learning activities and interpretation tasks. Second, improve speaking and writing skills, including writing and reading, and foster communication skills. Third, have an inclusive attitude of understanding cultural diversity and accepting differences between cultures and a balanced view of important international issues. This is because translation is an education that seeks to foster global communication skills and culturally global awareness, so it focuses on understanding cultural diversity, which is the cultivation of global citizens at the same time as improving foreign language skills, and flexible views on international affairs and issues.
Ⅱ. 통･번역 교육을 위한 글로벌 역량(Global Competence)
Ⅲ. 통･번역 글로벌 역량 강화 방안