상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

「ノダロウ」と「ラシイ」の異同について

On the Parallelism and Differences between Nodarou and Rashii

  • 21
157908.jpg

本稿ではノダロウ文を&#23550;象とし、推論(おしはかり)の方法と前提文のタイプ、前提文と推量文との結びつき方などの&#35251;点から、ラシイ文と&#23550;照しながら、その文法的な意味としての<推量性>について考察したものである。以下はその主な論点である。 第1点目は、ノダロウ文の場合は具&#20307;的な事&#23455;から一般的な命題を導く&#24112;納的な推論も、さらに一般的な命題から具&#20307;的な事&#23455;を導く演繹的な推論も可能である。これに&#23550;し、ラシイ文の場合は&#24112;納的な推論のみが可能である。 第2点目は、まずラシイ文の前提文は基本的に話し手が直接&#32076;&#39443;したものである。しかし、&#32884;&#35226;&#32076;&#39443;によるものが特&#24500;的であり、「&#20253;聞」に近づていくものもあれば、推論が加えられるものもある。また、視&#35226;や&#35302;&#35226;&#32076;&#39443;などが根&#25312;になり、推論が行われるものもある。反面、ノダロウの前提文は基本的に直接&#32076;&#39443;によるものであるが、「らしい、かも知れない、はずだ」などからも確認できるように間接認識が根&#25312;になったものもある。 第3点目であるが、ノダロウ文は前提文と推量文との結びつき方がわりと自由である。つまり、複文で主節と因果&#38306;係としても&#26465;件&#38306;係としても結び付かれるし、また、&#21336;文として推量文の前後に配置され、意味的に結びつかれることもある。反面、ラシイ文の根&#25312;になる前提文は複文より&#21336;文として配置されることが多い。

The present study explores the grammatical meaning of “presumptiveness” by specifically addressing nodarou-sentences and comparing them with rashii-sentences. To this end, we analyse such issues as the method of presumption, the type of presupposed sentences, and the way a presupposed sentence relates to a presumptive sentence. The main findings are summarised as follows. Firstly, nodarou-sentences enable both (i) inductive inferences which derive a general proposition based on concrete facts and (ii) deductive inferences which derive a concrete fact based on general propositions. By contrast, rashii-sentences allow inductive inferences alone. Secondly, presupposed rashii-sentences generally describe what a speaker directly experienced. Whilst the typical information source is auditory experiences, some rashii-S represent “hearsay information” and other rashii-S represent inferentially derived information. Further, the information source may be a visual or tactile one, and an inference may also be involved. On the other hand, presupposed nodarou-S are basically based on direct experiences, but it may be based on an indirect recognition in some cases, as can be confirmed by the forms such as rashii, kamoshirenai, and hazuda. Thirdly, a presupposed sentence is quite flexibly related to a presumptive sentence in the case of nodarou-S. That is to say, in the complex-sentence environments, they may be related to the matrix clause in terms of a causal relation or a conditional relation. Also, in the simple-sentence environments, they may be placed before or after a presumptive sentence, and they may be semantically connected. On the other hand, presupposed sentences which serve as a basis for rashii-sentences tend to be placed as simple sentences rather than complex sentences.

(0)

(0)

로딩중