상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
학술저널

문화번역의 관점에서 본 유튜브 시티팝(city-pop) 붐 고찰

리메이크에서 뉴트로로

  • 207

최근 글로벌 시장 진출이 당연시 되는 시대가 왔고, 해마다 새로운 트렌드들이 나오면서 끊임없이 변화하고 진화하는 것이 콘텐츠 시장이다. 콘텐츠들이 쏟아져 나올수록 중복되는 요소들이 많다 보니 장르 간에 크로스오버 또는 장르와 장르가 합쳐진 새로운 형태의 콘텐츠가 주목을 받고 있다. 특히 2000년대 초반부터 활성화되기 시작한 드라마 리메이크 제작과 그 연장선 상의 ‘뉴트로(New-tro)’ 붐도 여기에 해당한다고 볼 수 있다. 이에 최근 뉴트로 장르 중 유튜브 등을 중심으로 다양한 콘텐츠가 발굴, 재생산되면서 대중적으로도 인지도를 높이고 있는 시티팝(city pop)의 향유 양상을 문화번역(cultural translation)의 관점에서 고찰하고자 한다.

머리말

1장. 문화번역의 새로운 주역 1인 미디어 크리에이터

2장. 시티팝 유튜브 콘텐츠의 유형

3장. 유튜브의 city pop콘텐츠에서 k-pop의 뉴트로 콘텐츠로

로딩중