러시아어 수평적 위치동사의 파생 경향 연구
Semantic Derivational Tendencies of Horizontal Position Verbs in Russian
- 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
- 동유럽발칸연구
- 동유럽발칸연구 제45권 2호
- : KCI등재
- 2021.05
- 33 - 57 (25 pages)
연구는 공간의 언어화 과정에서 발생할 수 있는 정적인 상황부터 동적인 행위까지 모두 포함하는 위치동사 가운데, 수평적 위치를 공유하며 유사한 결합성을 지니는 세 유형의 동사(лежать; ложиться - лечь; класть - положить)를 분석 대상으로 삼는다. 우선 Ожегов & Шведова, МАС 사전에 기술된 동사의 의미를 의미 자질([수평성], [표면성], [방향성], [부동성])을 활용하여 차례로 분석하고, 각 동사의 의미 유형을 제시한다. 이를 통해 수평적 위치동사의 중심적 의미 영역과 주변적 의미 영역 사이에 나타나는 파생 경향을 규명한다. 세 동사 유형은 공통적으로 실제적 공간에서 인간 및 대상의 위치를 묘사하는 기본 의미로부터, 추상적인 공간 속 대상의 위치 의미로 확장된다. 우선 상태동사(лежать)는 [수평성], [표면성]은 무표적이고 [방향성] 또는 [부동성]이 유표적이면 존재 또는 비기능성의 의미를 갖는다. 자동사(лечь)는 [수평성], [표면성] 자질은 무표적이면서 [방향성]만 유표적인 경우 이동 또는 발현의 의미, [부동성]만 유표적인 경우 비기능성 의미로 전이된다. 마지막으로 타동사(класть)는 [수평성], [표면성]이 무표적이고 [방향성]만 유표적인 경우 구체적 또는 추상적 대상이 내부로 향하는 이동을 나타내며, 모든 자질이 무표적인 경우 탈어휘화된 행위의 의미만 남게 되는 경향이 있다. 한편, 이러한 파생 경향은 각 동사의 본질적인 의미적 특성과 관련된다. 제시한 의미 자질 가운데 [수평성] 및 [표면성]이 공간에 대상이 존재하는 양태를 묘사한다면, 이러한 특성이 사라지면서 [방향성]이나 [부동성]이 강조되거나 각 동사 유형에 기본적인 의미만 남게 되기 때문이다. 또한 이러한 의미 파생 경향에 기반하여 존재동사, 발현동사, 이동동사처럼 위치동사와 경계가 중첩되는 동사 영역과의 관계를 밝히고 나아가 문법화와의 관련성을 고찰함으로
This study examines the semantics of horizontal position verbs(lezhat, lozhitsya - lech, klast - polozhit), which are used to concretely describe space. First, analysis was conducted using the following semantic components to define three types of such verbs: [horizontality], [superficiality], [directionality], and [stativity]. A common characteristic of these verbs is the fundamental component of horizontal space(=[horizontality]) and contact with a surface(=[superficiality]). Also, lech and klast have [directionality] as the fundamental component. Based on these semantic components, a derivational tendency with respect on the meanings of horizontal position verbs in Russian is delineated by plotting the relationship between the various meanings. These verbs generally demonstrate similar derivational tendencies. In other words, these verbs describe basically concrete locations of people and objects, and they expand the range of description to their abstract locations in a given space. As a result, in instances where the fundamental components are unmarked, stative verbs(lezhat) describe a state of being or non-functionality, intransitive verbs(lech) describe a movement, expression or non-functionality and transitive verbs(klast) describe an action. The reason for this is because either directional or stative qualities would be emphasized since the essential components are unmarked, or else only the basic meaning of the verb type would be left. Finally, based on these tendencies in the derivation of the meanings of horizontal position verbs, this study reveals the relationship between the domains of verbs where boundaries overlap, such as being verbs and movement verbs. As such, it is expected that the ideas presented in this study can promote comprehensive discussions on the various means of expressing space in the Russian language, as well as reconsideration of the importance of positional verbs in the system of Russian verbs.
1. 들어가는 말
2. 위치동사에 대한 선행 연구 검토
3. 사전에서 위치동사의 의미 기술
4. 수평적 위치동사의 의미 파생 경향
5. 맺는말