상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

19세기 <승무(僧舞)>와 <성진무(性眞舞)> 연행 양상 연구

  • 13

19세기 조선에서 연행되었던 <승무(僧舞)>와 <성진무(性眞舞)>의 연행 양상을 문헌을 기초로 연구하였다. <승무>와 <성진무>는 ‘중[僧]의 복식을 착용한’ 기생 혹은 무동이 추는 춤이었다. 19세기 <승무>라는 춤 제목은 스님과 어린 기녀[少妓]가 주요 출연자이고, 주로 스님의 일탈을 내용으로 전개한 극무용이라는 데서 붙여진 것임을 확인하였다. 따라서 불교적 의미와는 상관없이 붙여진 명칭이었다. 한편, <성진무>는 김만중(金萬重)의 소설 &#985172;구운몽(九雲夢)&#985173;의 주인공 성진과 팔선녀(八仙女)를 소재로 꾸민 무동(舞童)의 가장행렬(假裝行列) 놀음에서 볼 수 있는 종목이었다. 주인공 성진이 스님의 신분이라는 점을 기초로 중의 복색을 갖추어 입고 춤을 추었기에 ‘중 춤’이라는 인식이 생긴 것임을 알 수 있었다. 따라서 <승무>는 기생이나 무동이 ‘중의 복식을 갖춘 모습으로써 추는 춤’이라고 정의할 수 있었다. 19세기 관기의 <승무> 복식은 흰색 장삼[白衲]과 고깔을 착용했으며, 붉은색 가사(袈裟)를 착용한 위에 백팔염주를 목에 걸었다. 그리고 스님 용 석장(錫杖)을 짚었다. 관기 <승무>의 내용은 기녀와 노승의 애정행각을 묘사한 것에 초점이 있었다. 무동의 ‘중 춤’ 복식은 머리에 송낙(松落)을 쓰고, 검은색 장삼을 착용했다. 백팔염주와 죽장을 짚었다. &#985172;구운몽&#985173; 소설의 주인공인 성진과 팔선녀를 등장시킨 가장행렬에서의 춤은 상세한 모습을 살필 수 없는 한계가 있었다. 다만 성진이 법고(法鼓)를 두드리는 모습을 연출한 사실로써, <승무>에 <법고>가 결합된 양상을 이 시기로부터 엿볼 수 있었다. 1800년대 당시의 무동놀음에는 ‘굿거리 타령조’가 사용되었다는 음악적 정보도 얻을 수 있었다. 이 연구로 1800년대 <승무>의 역사를 조명함으로써, 현대 홀춤 <승무>의 무용사적 연원을 19세기로 견인할 수 있었다.

This study examines the performance aspects of seungmu (僧舞) and seongjinmu (性眞舞) performed in the 19th century Joseon Dynasty. Both were dances performed by gisaeng or dancer boy wearing clothes of Buddhist monks. The dance title seungmu stemmed from the main story of a Buddhist monk and a young gisaeng, with the monk’s deviation being a common theme. In other words, the title had nothing to do with Buddhism. Seongjinmu featured a costumed parade of dancer boys based on the story of Seongjin and eight fairies from a novel Guwoonmong (九雲夢) written by Kim Manjung (金萬重). Seongjinmu came to be regarded as a monk’s dance because the protagonist, Seongjin, was a Buddhist monk and wore monk’s clothes accordingly. That is, seungmu may be defined as a dance performed by gisaeng or dancer boy wearing clothes of Buddhist monk. In the 19th century, gisaeng wore white jangsam (白衲), a cone hat, red gasa (袈裟), and wore a Buddhist rosary of 108 beads around the neck to perform seungmu. The dancer performed holding a seokjang (monk’s staff; 錫杖). Seungmu performances focused on describing a romance between gisaeng and an old Buddhist monk. In comparison, the dancer boy wore songnak (松落) on the head and wore black jangsam to perform the monk’s dance. Boy dancers also wore a Buddhist rosary of 108 beads around the neck and held a jukjang (bamboo cane). As for the dance performed at a costume parade starring Seongjin and eight fairies from Guwoonmong, data on details of the dance were unavailable. However, the scene where Seongjin beat beopgo (Dharma Drum; 法鼓) suggests that seungmu began to incorporate beopgo in performance from around this time. This study elucidates the history of seungmu within the 1800s, pushing the choreographic origin of the contemporary seungmu back to the 19th century when it was a stage performance performed by gisaeng or dancer boy, unrelated to Buddhist characteristics.

Ⅰ. 머리말

Ⅱ. 관기(官妓) <승무>의 극무용 연행 양상

Ⅲ. 무동(舞童)의 중 춤, <성진무(性眞舞)> 연행 양상

Ⅳ. 맺음말

로딩중