Since Korea and Mongolia opened their diplomatic relation in March 26th 1990, interchanges between these two countries increase more and more, especially books and magazies which inform various topics on Mongolia. However there is untill now no unificated Transcriptionssystem or nzles for Mongolian that makes difficult to access to Information on Mongolia. Each scolar has his own system So it is necessary to unite the transcription of Modern-Mongolian that make easy to understand the country and her people for Non-Mongolists. The to be in focus here research the problem of transcription from Modem-Mongolian to Korean.
1. 들어가는 말
2. 본론
3. 맺는 말