상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
159713.jpg
KCI등재 학술저널

1980년대 중국문학의 외국문학 수용과 전유 양상

아이트마토프를 중심으로

  • 21

이 글은 1980년대 중국 문학이 아이트마토프의 작품을 수용하는 각종 양상과 차이를 분석함으로써, 1980년대 중국 문학이 당시의 중국사회를 어떻게 이해하고 추동하려 했는지를 고찰하고자 한다. 왕멍이 아이트마토프에게서 배운 것은, 문혁의 흔적이 뚜렷이 남아 있는 1980년대의 중국이 명징한 정치 인식과 정치로부터의 거리두기가 교차하는 지점에 대한 문학적 시험이었다. 장청즈는 소수민족적 풍토, 인도주의라는 동질감으로 아이트마토프를 수용했으며, 츠쯔젠은 현실 생활에 대한 아이트마토프의 시적인 시선에 주목했다. 루야오는 긍정적인 태도, 인도주의를 수용하면서도 고난에 대한 진지한 자세, 노동존중이라는 1950년대 사회주의 리얼리즘의 전통을 견지한다. 1980년대 아이트마토프의 중국 수용은, 사회주의 리얼리즘의 자장과 개혁의 여명이 중첩되는 시기라는 1980년대 중국 사회의 중층적 성격, 전환기적 성격에서 기인한다.

This paper aims to consider how the Chinese literature in 1980s attempted to understand and drive the contemporary Chinese society, by analyzing all kinds of aspects of and differences in the Chinese literature s acceptance of Aitmatov s works in 1980s. What Wang Meng learned from Aitmatov was a literary experiment on an intersecting point between clear political recognition and safe distance from politics, which was conducted by the Chinese literature in which several marks of the Cultural Revolution distinctly remained in 1980s. Jang Cheongzeu accepted Aitmatov based on the sense of identity, related with the climate of minority and humanism, while Chí Zǐjiàn paid attention to Aitmatov s poetic view on real life. Ru Yao accepted positive attitude and humanism, but held fast to the tradition of socialist realism of 1950s, including serious attitude toward hardship and respect for labor. In 1980s, the Chinese literature s acceptance of Aitmatov was originated from the multi-layered and transitive characteristic of the Chinese society during the period in which the field of socialist realism was superimposed with dawn of reformation.

1. 들어가며

2. 중국 당대작가와 아이트마토프

3. 루야오와 아이트마토프

4. 나오며

로딩중