상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
159713.jpg
KCI등재 학술저널

《朝鲜馆译语》中一部分语汇所反映的明朝官话特征研究

Research on the Characteristics of Ming Dynasty Official Phonetic Reflected in Some Vocabularies in “Chao Xian Guan Yi Yu”

  • 5

《朝鲜馆译语》收录于《华夷译语》丙种本中,记录了明朝时期五百多个天文、地理、人事等方面的相关词条,全部使用汉字标译。不仅是研究朝鲜语的重要资料,也是研究明朝时期官方语音的一个重要线索。目前对《朝鲜馆译语》的研究主要集中在对朝鲜语的注释部分。而《朝鲜馆译语》保留了很多明朝时期的汉字及语音语汇资料。作为官方对译资料,反映了当时的官话情况。本稿旨在根据资料中的语音语汇,研究《朝鲜馆译语》的成书年代背景、当时的官话语音语汇特征,通过资料中语音语汇情况,确定当时官话。

“Chao Xian Guan Yi Yu” is included in the C version of “Hua Yi Yi Yu”, recorded more than five hundred vocabularies about astronomy, geography, hunman affairs and so on in Ming dynasty. The material were all written by Chinese characters. It is not only the vital material for researching Korean language, but also an important clue for the study of official phonetics in Ming Dynasty. Until now most of the relative research are concentrated on Korean phonetics part. Ming dynasty s Chinese characters and phonetics are saved in “Chao Xian Guan Yi Yu . At the same time, as officially translated document uses characters for recording Chinese phonetic and vocabulary information, reflecting the situation of Mandarin at that time. The purpose of this paper is to study the accurate time of the book, background and the characteristics of Mandarin phonetics and vocabulary at the time of “Chao Xian Guan Yi Yu” based on the phonetics and vocabulary provided in the data, and determine that which Mandarin was offically used at that time through the phonetic and vocabulary of Chinese.

1. 引言

2. 本论

3. 结论

로딩중