This study focuses on wardrobes to examine how the terms have been changed by comparing traditional Korean furniture in Chosun Dynasty and contemporary furniture since the traditional furniture terms and forms have been changed like our life culture. For chests and wardrobes, approximately 26 terms were used in Chosun Dynasty. However, only five of them are currently used for top panels, hinges, drawers, mirrors, and columns. For bedroom cabinets, 27 terms are used and 4 of them are changed with the same meaning. The change of the terminology results from the life culture mostly. While the Chosun Dynasty furniture terms were mostly presented as the Korean and Chinese language, in the contemporary furniture ones Korean and Chinese together with English are used. The English terms usage results from hardwares imported from overseas. The terms derived from the three different languages are presented not only in the wardrobes but also other pieces generally.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 조선시대와 현대의 장롱 비교
Ⅲ. 장롱의 부분명칭 변화
Ⅳ. 결론
참고문헌